English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Gâteau

Gâteau tradutor Espanhol

10,178 parallel translation
Le gâteau au café.
El pastel de café.
Il n'y a qu'un seul gâteau.
Sólo hay un pastel.
- On va mourir si le gâteau tombe.
- Vamos a morir si el pastel se cae.
- Nos vies dépendent du gâteau.
- Nuestras vidas dependen de el pastel.
D'après ce que j'ai pu voir, elle a fêté son anniversaire avec du Ginger Ale allégé et du gâteau au chocolat.
Por lo que puedo decir, ella celebró su cumpleaños con Ginger Ale dietético y tarta de chocolate.
J'ai mis le gâteau que j'avais acheté pour Shirley au frigo et je me suis couché.
Metí el pastel que compré para Shirley en la nevera y me fui a la cama.
- Gâteau à la crème au beurre.
- Tarta de crema de mantequilla.
Il y a huit ans ma meilleure amie m'avait fait un gâteau d'anniversaire.
Hace ocho años mi mejor amiga me hizo un pastel de cumpleaños.
J'ai ramené du gâteau, comme c'est notre dernière séance.
Tengo una torta para nosotras, como es nuestra última charla juntas.
Je prends le gâteau.
Me alegro que se acabó. Me llevo la torta.
On mangera un gâteau.
Tendremos pastel.
Ce qui serait la cerise sur le gâteau, Bien que ce ne soit pas la raison pour laquelle nous faisons ça.
Lo cual podría ser la guinda del pastel, no la razón por la que estamos haciendo esto.
Et paye pour le gâteau que tu as mangé.
Y paga las tartas que te has comido.
Il y a un gâteau que tu n'as pas encore goûté.
Lo cierto es que hay aún una tarta que no habéis probado.
Mon Dieu, lis le gâteau.
Por Dios, lee la tarta.
J'espère que tu m'as gardé une part de ce gâteau pour ton ex frère LeVondrious!
¡ Espero que hayas guardado un trozo de tarta para el hermano con el que no te hablas, LeVondrious!
D'accord, pour l'anniversaire de Stan, on a besoin de gâteau, de crème glacée, des chapeaux de fête...
Bueno, para el cumpleaños de Stan, necesitamos una torta, helado, sombreros de fiesta...
Sa maman strip-teaseuse à accouché quand elle sortait d'un gâteau géant. "
Su madre desnudista fue a parto saliendo de una torta gigante ".
Je dois faire un gâteau pour l'anniversaire d'un gamin et 300 cupcakes pour une sororité dont les membres ont toutes eues leurs règles en même temps et elles vont faire péter toute la maison.
Tengo un pastel para el primer cumpleaños de un bebé y 300 cupcakes para una hermandad de mujeres cuyos ciclos se han alineado y se están preparando para un gigantesco, dolor pre menstrual.
On va prendre un peu de gâteau.
Vamos a comer un poco de pastel.
Un morceau de gâteau.
Pan comido.
Eh bien, si ce n'est pas la reine du bal et son papa-gâteau.
Bien, si no es la reina del baile y su viejo ricachón.
- Coupez le gâteau. - Passez les assiettes. - Les assiettes.
Pasen los platos.
Aleida était bourrée, elle est tombée et a glissé sur le gâteau d'anniversaire. Les bougies ont mis le feu à sa robe... mais il faut écouter Daya la raconter.
Aleida se emborrachó, cayó sobre el pastel de cumpleaños, las velas le prendieron fuego el vestido... pero tienes que escuchar cómo lo cuenta Daya.
Le seul truc bon, c'est son glaçage fait pour le gâteau à la carotte, comme Dieu l'a voulu.
Y lo único bueno que tiene es el glaseado de queso crema, que debería ir sobre un pastel de zanahoria, como Dios manda.
- Du gâteau?
- ¿ Quieres pastel?
Tu vas pas plutôt planquer ce gâteau dans ton casier et dire que tu ignores pourquoi il y a des cafards au dortoir B?
¿ O vas a guardar ese pastel en tu armario para más tarde y fingirás que no sabes por qué hay cucarachas en el dormitorio B?
- Achète un gâteau tout fait.
- Y compra un pastel prefabricado.
- Il n'y aurait pas de gâteau.
- Por favor. No habría pastel.
Je porte le gâteau.
- No. Yo llevaré el pastel.
C'est le gâteau préféré de maman.
Es el favorito de mamá.
Si tu avais couché avec des femmes ces 20 dernières années, on ne serait pas là à manger du gâteau.
Si hubieras estado cogiéndote a mujeres durante los últimos 20 años, ¡ no estaríamos aquí comiendo pastel!
Alors on ne mangera pas de gâteau.
Así que no vamos a comer pastel.
- Mais là, excuse moi, il y a un gâteau avec ta tête dessus qui a fini par plutôt ressembler à Kadhafi, donc je vais limiter les dégâts question glaçage.
- Pero ahora, si me disculpas, hay una tarta con tu cara en ella que ha terminado pareciéndose más a Muammar Qaddafi, así que
Hé, hé, hé, tu aimes ton gâteau?
¿ Te gusta tu tarta?
Tu veux un peu de gâteau?
¿ Quieres un poco de tarta?
La Téquila, le gâteau du pardon, le mariage caché, le baiser du divorce.
El tequila, la disculpa con una galleta, el matrimonio oculto, y el beso de divorcio.
C'est la boutonnière du bal du lycée... Une part du gâteau de ma Bar Mitzvah.
Este es el botón que usé en mi graduación de la prepa... un pedazo de pastel de mi Bar Mitzvah.
Quand il s'est débrouillé pour obtenir du yellowcake du Tchad, je croyais qu'il parlait de Twinkies ( gâteau fourré jaune ) d'un de ses amis. ( yellowcake = concentré d'uranium )
Cuando me dijo que quería comprar "torta amarilla" de Chad, pensé que se refería a algún pastelito que alguno de sus amigos vendía.
Mangez juste un peu de ce gâteau.
Toma un poco de esa tarta.
Ceci dit, ce n'est pas du gâteau de vivre avec un plouc qui est si paresseux que sa conception d'être multi-tâches c'est de pisser sous la douche!
Dicho esto, no es un picnic vivir con un guarro desconsiderado tan vago que su idea de lo que es la multitarea, ¡ es mear en la ducha!
- Du gâteau? - Tenez.
- ¿ Quieres pastel?
Un autre gâteau?
¿ Quiere otra galleta Hydrox?
Ce ne sera qu'une part du gâteau.
Será solo una tajada.
la cerise sur le gâteau.
Y ahora este partido lo tiene todo.
On n'aura pas de gâteau?
Entonces ¿ no comeremos pastel?
Un gâteau!
¡ Pastel!
Ce gars était le papa gâteau - slash- gros pourboire.
Este era el viejo ricachón de las buenas propinas.
Préparez-vous pour le gâteau!
¡ Prepárese para comer pastel!
Tu dis toujours que le gâteau est la tarte d'un faible d'esprit.
Siempre dices que los pasteles son las tartas de los hombres débiles.
C'est du gâteau.
No te matará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]