Translate.vc / Francês → Espanhol / Gómez
Gómez tradutor Espanhol
445 parallel translation
Je suis le Général Emmanuel Jesus Maria Gomez.
General Enmanuel Jesús María Gómez.
C'est M. Gomez qui vous l'offre.
Un regalo del señor Gómez.
Surtout le général Gomez.
Sobre todo el general Gómez.
Salvador Perez-Gomez, alias "La Mitrailleuse".
Salvador Pérez-Gómez, "El ametralladora".
Radilla, quand M. Francisco Perez-Gomez est mort vous avez accueilli son fils.
Oiga, Radilla, cuando murió Don Francisco Pérez-Gómez usted recogió a su hijo.
C'est Salvador Perez-Gomez.
Es Salvador Pérez-Gómez.
... M. Francisco Perez-Gomez et sa femme. J'y étais là.
... para que mataran a Francisco Pérez-Gómez y a su esposa.
- Salvador Perez-Gomez.
- Salvador Pérez-Gómez.
M. Salvador Perez-Gomez!
¡ Sr. Salvador Pérez-Gómez!
Je suis Salvador Perez-Gomez.
Yo soy Salvador Pérez-Gómez.
Si. Il a tué M. Francisco Perez-Gomez et sa femme.
Sí, el mató al Don Francisco Pérez-Gómez y a su mujer.
Malchance vous avait dit a que j'ai participé à l'assassinat de ce couple, les Perez-Gomez.
Aquí Malasuerte le habrá contado que tuve que ver con la muerte del matrimonio de los Pérez-Gómez.
Je suis Salvador Perez Gomez et même si tu ne le mérites pas je te donnerai la chance que tu n'as pas donné a mes parents.
Yo soy Salvador Pérez-Gómez y aunque no lo mereces voy a darte la oportunidad que tú no diste a mis padres.
Je t'amène au Général Gómez.
Te llevaré hasta el capitán Gómez.
Bonjour, Gómez!
Hola, Gómez.
Capitaine Gómez de la 65e Brigade. Je veux savoir où est le Général Golz.
Capitán Gómez de la 65 brigada y pregunto dónde está el general Golz.
Capitaine Gómez, 65e Brigade.
Capitán Gómez, 65 brigada.
Señor Gomez, j'aimerais un exemplaire pour notre salon.
Señor Gómez, quiero otra copia para nuestro salón.
Pablo Gomez.
Pablo Gómez.
Gomez! D'où sortent ces rubans?
Gómez, ¿ de dónde sacaste esas condecoraciones?
- Gomez, là!
- Gómez, allá.
Rassemblez vos compatriotes, Gomez.
Manos a la obra, Gómez. Saque a su gente.
Je voudrais parler à M. Gomez.
Me gustaría hablar con el Sr. Gómez, el jefe.
Le Dr Guerra va s'installer ici.
Sr. Gómez, voy a dejar al Dr. Guerra con usted.
Gomez m'a téléphoné.
Gómez ha llamado.
Mais ton Gomez, ce camp qu'il dirige...
Pero Gómez, tu empleado, ese campamento que dirige...
- Esteban Gomez.
- Esteban Gómez.
Le jeune grincheux est Gomez junior, son père est le propriétaire.
El joven es Gómez, y su padre es el dueño de este lugar.
Je dois épouser Rico Gomez.
Me casaré con Rico Gómez.
C'est un ordre du Señor Gomez.
Es una orden del señor Gómez.
- Viens.
- Vamos, Gómez.
- Ferme-la, Gomez.
- Cierra el pico, Gómez.
Feto Gomez!
Feto Gómez.
Le vieux Feto Gomez peut faucher pour toi deux, peut-être même trois morceaux de temps à autre.
Y el viejo Feto Gómez puede pasarte un par, puede que incluso tres de vez en cuando.
- On papote, Gomez?
- ¿ Qué es toda esa charla, Gómez?
Oui, Gomez l'aime beaucoup.
Sí, Gómez le tiene mucho cariño.
- Merci, Gomez.
- Gracias, Gómez.
Te souviens-tu de notre lune de miel?
¿ Recuerdas nuestra luna de miel, Gómez?
Je crois qu'on nous attend, Gomez.
Creo que están esperándonos, Gómez.
Gomez. J'ai vu notre petite Mercredi regarder les enfants à travers la grille.
Gómez, he visto a la pequeña Miércoles mirando a los demás niños desde la valla.
- Gomez.
- Gómez.
Gomez.
Gómez.
Gomez, le sang bouilli monte au cerveau et fait sembler le temps long.
Gómez, el que espera, desespera.
Gomez!
¡ Gómez!
Ne pouvons-nous rien faire pour lui?
¿ Podemos hacer algo por él, Gómez?
Il était très persuasif, avec le sergent Gomez et la troupe C à ses côtés.
Fue persuasivo con el sargento Gómez y el escuadrón C en estado de alerta.
Sergent Gomez.
Sargento Gómez.
Deux de vos meilleurs hommes aideront le sergent Gomez à ramener les enfants.
Que dos de tus mejores hombres ayuden al sargento Gómez a llevarlos a casa.
Le sergent Gomez repartit en terrain sûr avec les trois petits Rostes, pendant que nous suivions le vieil Apache vers Sierra Charriba.
El sargento Gómez puso a buen recaudo a los tres chicos de los Rostes... El sargento Gómez puso a buen recaudo a los tres chicos de los Rostes... mientras nosotros seguíamos al apache hacia Sierra Charriba.
Le sergent Gomez et les soldats sont revenus aujourd'hui.
Hoy han regresado el sargento Gómez y sus soldados.
Sergent Gomez, tuez deux mules, distribuez la viande et tout ce que vous trouverez dans ce fortin aux villageois
Sargento Gómez, sacrifica dos mulas y distribuye la carne... y los suministros que encuentres en ese blocao entre la gente del pueblo...