Translate.vc / Francês → Espanhol / Héro
Héro tradutor Espanhol
1,754 parallel translation
C'est plus sain que l'héro pas vrai?
Bueno, es más sano que el caballo, ¿ no?
C'est pour ça que t'es à l'héro.
Y por eso te drogas.
L'héro, c'est ton substitut paternel.
La droga es como un padre para ti.
Tu prends pas d'héro?
¿ No consumes heroína?
Il la nourrit au whisky et à l'héro.
Parecía que su piel era suave.
Marshmallows et héro, ça fait bon ménage.
olvida los mashmelos, estamos en el mundo real juntos.
Le peuple vous prendrait pour un héro.
El público te hubiese llamado una heroína.
Hé, est-ce que t'as moyen d'avoir de l'héro?
Oye, ¿ puedes conseguir coches y eso?
- Est-ce que t'as l'héro?
- ¿ Tienes la marcha?
Un dealer m'a donné... 30 g d'héro pour incendier un immeuble abandonné.
Un traficante me dio una onza de heroína por quemar un edificio abandonado.
Parce qu'ils sont défoncés à l'héro.
A todos los atrapan. Si, porque siempre están drogados, tienen el cerebro mojado.
Hey, héro!
¡ Eh, héroe!
Ça fait quoi d'être un héro, M. Bartowski?
¿ Cómo se siente ser un héroe Sr. Bartowski?
Je sais mais un héro doit savoir prendre des risques et faire des sacrifices... pour sauver le monde.
Lo sé. Pero un héroe... debe arriesgarse y hacer sacrificios... para salvar el mundo.
Merci. Tu es mon héro.
Gracias, eres mi héroe.
Tu es mon héro.
Eres mi heroe ahora mismo
De l'héro.
aspira heroina.
Ethan Melman est un héros décoré de la guerre.
Ethan Melman es un hero de guerra condecorado.
Vous dites que notre tueur pourrait être un héro de guerre?
¿ Estas diciendo que nuestro asesino pudo ser un héroe de guerra?
Inculpée de tentative de meurtre dans une affaire impliquant un homme d'affaires japonais complètement shooté à l'héro, faisant du base-jumping sans parachute du 8e étage de l'immeuble Palms, mais l'important c'est que :
Fue acusada de intento de asesinato por algo en lo que estaba metido un hombre de negocios japonés con la nariz totalmente explotada, que hizo paracaidismo libre desde el octavo piso en The Palms sin paracaídas... Pero el asunto es :
Les flics disent que c'est une overdose à l'héro, mais c'est faux.
Los policías dijeron que era una sobredosis de heroina, pero esta mal.
Je jouais au super héro dans les bois.
Estaba jugando al superhéroe en el bosque.
Melinda, il est un peu tard pour moi de vouloir être un héro à tes yeux.
Melinda, es un poco tarde... para ser un heroe a tus ojos.
Dit Le héro de la compagnie des Ranger!
El héroe de la compañia Ranger habla.
Un héro menant ses troupes
# Así dicen # "PARA LOS niños Y SUS COSAS".
Je me suis rendu compte que je ne suis pas le seul héro ici ce soir.
Y me di cuenta de que... yo no soy el único héroe en la sala esta noche.
On peut tous suivre la trace d'un héro On est comme vous
# Todos pueden brillar en la huella de un héroe #
- Pete Doherty prend de l'héro.
- Creo que Pete Doherty toma heroína.
Mon truc, ça serait plutôt l'héro.
Estoy más interesado en la heroína.
Mon père était un vrai héro..
Sí, era un verdadero héroe, mi padre.
Je sais que tu fournis les passants en héro et en coke.
Sé que estás suministrando a los transeúntes... con heroína y cocaína.
Et moi, le guide qui va anéantir vos JMJ de l'héro.
Y yo soy el consejero de quien está por... aplastar tu campamento de verano para venta de heroína.
Did you ever know That you re my hero
¿ Sabías que eres mi héroe
Un mec a dit aux secouristes qu'ils se sont fait un fixe d'héro il y a 1h.
Un tipo les dijo a los paramédicos que se inyectó heroína hace una hora.
Si tu veux gaspiller l'argent de ton héro sur cette merde, te gêne pas.
Si quieres gastar tu tan difícilmente conseguido dinero de la heroína en esta mierda, serás mi invidado.
Vous l'avez, le monopole sur l'héro?
¿ Chicos haciendo un progreso en el monopolio de la heroína?
Les négros peuvent plus acheter d'armes, ni protéger leur héro.
Si los negros no pueden comprar armas, no pueden proteger su heroína.
Ce qu'il me faut vraiment, c'est le bizness d'héro des négros.
Lo que realmente necesito... está ese negro vendiendo heroina.
- Tu prends de l'héro?
Gracias por esto, jefe. ¿ "Gracias, jefe"?
Moi? De l'héro?
Lo dices como si te hubiera dado un vaso de agua.
Tu es mon héro.
Eres mi héroe.
- Hero
"Hero"
Je veux être un héro!
¡ Quiero ser un héroe!
Sexe, drogue, guitar hero.
Podría ser sexo, drogas, Guitar Hero.
Un punk à la Guitar Hero, genre musicos raté.
Un "emo" fracasado que juega al "Guitar Hero".
Nous découvrons ce qu'est un véritable héro.
"TERCER ACTO"
Mesdames et Messieurs, votre héro.
Damas y caballeros, su héroe.
Et devenir un hero.
Puede solicitar una medalla.
Elle m'asticote pour faire mes devoirs et cesser de jouer à Guitar Hero.
Pero principalmente me da lata para que haga mi tarea y deje los videojuegos.
Toi, moi et les weekends "Guitar Hero".
Tú, yo, fines de semana jugando a "guitar hero".
Et ma mère m'a fait : "Tu vas pas passer tes journées sur Guitar Hero!"
Y mi madre se despachó con un "de ningún maldito modo te pasarás todo el día en el sofá jugando al Guitar Hero".