Translate.vc / Francês → Espanhol / Ie
Ie tradutor Espanhol
16,196 parallel translation
Je vous ai pris rendez-vous à midi moins le quart chez Ie coimeur en bas de la rue.
Le pedí turno a las 11 : 45 en la peluquería del final de la calle.
Ça vous dirait qu'on Ie regarde ensemble?
¿ Quisiera que lo veamos juntos?
Nous regardons Ie film à l'heure du thé, et... j'apporte des pâtisseries.
Miraremos la película a la hora del té y yo traigo pastel.
"Toutes les familles heureuses se ressemblent, mais les familles malheureuses Ie sont chacune à leur façon."
"Todas las familias felices se parecen pero las familias desdichadas lo son cada una a su modo."
Yo. Mac, regarde ça juste ici, mec.
Ie Mac Mira esta buena mierda, tronco.
J'entends ça depuis Ie primaire.
Vengo escuchando eso desde la escuela primaria.
Ie député Harold Stern, partisan des V, et Marion Geiger dans le camp des détracteurs.
Y Marion Geiger, quien se opone a ellos.
Après des semaines d'enquête, Ie département d'Etat vient d'annoncer que les Etats-Unis et les Visiteurs ont entamé un début de relations diplomatiques.
Tras mucha investigación el Departamento de Estado anunció que EE.UU. y los Visitantes acordaron iniciar relaciones diplomáticas.
Après des semaines de débats animés sur cette décision, Ie gouvernement vient d'accepter des liens diplomatiques avec les V.
Después de semanas de especulación sobre la decisión del gobierno hoy, los Estados Unidos otorgan a los V las relaciones diplomáticas.
Nous lançons un nouveau programme pour offrir Ie miracle de nos centres médicaux à tous.
Es un nuevo programa que extenderá los milagros de nuestros Centros de Sanación a muchos.
Walter Schroyer, copain d'armes de ton ami libidineux, rend un vibrant hommage à Stephen Collins dans cette feuille de chou, mais pas dans nos pages.
Walter Schroyer, amigo del ejército de tu libidinoso amigo, Ie rindió tributo a Collins en ese periódico de segunda y no en el nuestro. ¿ Por qué?
bon Dieu, ça ne serait pas très bon pour votre image, M. le représentant?
Ie juro por Dios que no será bueno para usted.
Vos nouveaux propriétaires, des citoyens exemplaires, vous permettraient, selon vous, de publier ce ramassis de spéculations?
¿ En verdad cree que sus nuevos dueños, estos responsables ciudadanos empresarios, Ie permitirán publicar estas estupideces especulativas?
Si cela atteint les organes internes, Ie patient se mettra à tousser du sang et mourra d'une perte de sang massive.
Si llega a los órganos internos el paciente comenzará a toser sangre y finalmente morirá por sangrado excesivo.
D'abord, Ie Seigneur a dit de ne pas se soucier de la nourriture.
Primero el Señor dijo que no te preocuparas por qué comer.
Un jour, cette dame lui parle d'une émission, Ie lendemain, elle meurt!
esta mujer le dice a su madre para mostrar que vio a uno, y el dia esta muerto.
Ne vous inquiétez pas, Vicenzo Roccara Squarcialupi Brancaleone vous jure sur tout ce qui est sacré que l'anneau de saint Pierre reviendra à l'Église.
No se preocupe. Vicenzo Roccara Squarcialupi Brancaleone Ie jura por lo más sagrado que el anillo de San Pedro será restituido a la lglesia.
Simple employé au bureau des brevets, il publia 4 articles dans un grand journal de physique.
Mientras trabajaba como administrativo en Ia oficina de patentes, a Einstein Ie publicaron cuatro ensayos en eI Revista alemana de Física.
Je suis prêt à courir Ie risque.
Estoy dispuesto a correr el riesgo.
Encore Ie même cauchemar?
¿ Otra vez esa pesadilla?
Mais je vais te dire un secret : toutes Ies meilleures personnes Ie sont.
Pero te diré un secreto : las mejores personas lo están.
- Vous Ie feriez?
- ¿ Lo llevarías?
C'est Ie même depuis toujours.
Siempre es la misma desde que tengo memoria.
Mon père disait qu'iI croyait parfois à six choses impossibles, et tout ça, avant Ie déjeuner.
Mi padre decía que a veces creía en seis cosas imposibles antes del desayuno.
alice, viens me rejoindre sous Ie pavillon dans dix minutes.
Alicia, espérame en el cenador dentro de 10 minutos exactamente.
Si vous me Ie dites, ce ne sera plus un secret.
Si me lo contáis, dejará de ser un secreto.
- Pas si vous me Ie dites.
- No si me lo contáis.
Je pourrais leur tordre Ie cou!
¡ Podría estrangularlas!
Tout Ie monde s'était efforcé de se tenir Ia langue.
Todos han hecho un gran esfuerzo para guardar el secreto.
Tout Ie monde Ie sait?
¿ Lo sabe todo el mundo?
Hamish fera sa demande sous Ie pavillon.
Hamish va a pedírtelo en el cenador.
On va se promener dans Ie jardin, juste toi et moi?
¿ Damos un agradable paseo por el jardín tú y yo solas?
Tu devras te laver Ie doigt.
Será mejor que te laves ese dedo.
Eh bien, tout Ie monde s'attend à ce que j'accepte, et tu es un lord.
Bueno, es lo que todo el mundo espera de mí, y además eres un lord.
Oui, tu Ie devrais, idiote.
Sí, deberías, estúpida niña.
Tous Ies jours depuis Ie Commencement y sont inscrits.
Nos cuenta cada uno de los días desde el Comienzo.
Aujourd'hui, c'est Ie Jour Festigrib sous Ie règne de Ia Reine Rouge.
Hoy es el Día Festivoso en la era de la Reina Roja.
Montre-Iui Ie Frabieux Jour.
Mostradle el Día Gloricioso.
Oui, quand Ie Frabieux Jour arrivera, tu tueras Ie Jabberwocky.
Sí, el Día Gloricioso en el que matas al Galimatazo.
Aucune autre épée ne peut tuer Ie Jabberwocky, en aucune façon.
Ninguna otra espada puede matar al Galimatazo. ¡ Ni modo!
- Je Ie savais.
- Te lo dije.
- Ça Ie pourrait, en fait.
- Tal vez sí. Gracias.
À l'est vers Ie Quest.
¡ Por el este, a mayoriente!
Non, au sud vers Ie Snud.
¡ No, por el sur a Siur!
Regardez ici, Ie Frabieux Jour.
Mirad aquí, en el Día Gloricioso.
Je Ie crois.
Eso me temo.
On dirait qu'elle Ie tue.
Parece que lo está matando.
Pas encore, mais elle Ie fera si on ne l'arrête pas.
Aún no, pero lo hará si no se lo impedimos.
Tout Ie monde rentrera chez eux.
Todos os iréis a casa.
- Le Banner ou Ie Bander...
- El Magna, el Magnapre...
Je Ie reconnaîtrais n'importe où.
Claro que reconozco a este chico.