Translate.vc / Francês → Espanhol / Igor
Igor tradutor Espanhol
763 parallel translation
Alexandre Skriabine, Igor Stravinsky et Alexandre Glazounov.
Alexandr Skriabin, Ígor Stravinsky, y Alexandr Glazunov.
( Igor Ilinski ).
( Igor Ilyinsky ).
Ce serait avec joie, M. Igor.
Será un placer, Sr. Igor.
Charlotte, M. Igor veut te connaître.
Charlotte, el Sr. Igor quiere conocerte.
M. Igor, je vous présente ma fiancée, Mlle Duncan.
Sr. Igor, le presento a mi prometida, la Srta. Duncan.
- Charlotte, M. Igor.
- Charlotte, el Sr. Igor.
- Au revoir.
- Adiós, Sr. Igor.
- M. Igor.
- Sr. Igor.
- Bonsoir.
- Buenas noches, Sr. Igor.
- Vous êtes très généreux.
- Es muy generoso, Sr. Igor.
Je suis contente de vous voir.
Sr. Igor, me alegro de verle.
Je ne veux pas vous embêter.
No quiero molestarle, Sr. Igor.
C'est Igor du Musée de cire.
Fue Igor, del Museo de Cera.
C'était Igor du Musée de cire.
Fue Igor, del Museo de Cera.
Le comte Igor Volonoff!
Conde Igor Volonoff.
- Du vieil Igor?
- ¿ Del viejo Ygor? No.
On vit dans l'ombre noire du mauvais sort qui pèse sur cette colline... où ce fou d'Igor au cou cassé est le seul à oser demeurer.
Vivimos a la oscura sombra de esa casa maldita de la colina... que sólo ese loco de Ygor con su cuello roto se atreve a habitar.
Je m'appelle Igor.
Me llamo Ygor. Déjeme marchar, Frankenstein.
Igor est mort. Qu'est-ce que tu racontes?
¿ Qué estás diciendo?
Personne ne peut réparer le cou d'Igor.
Nadie puede curar el cuello de Ygor. No pasa nada.
- Il faut faire parler Igor!
¡ Sí!
Allez, Igor, dépêche-toi.
Bien, Ygor, con rapidez.
Tu peux disposer, Igor. Retourne au château Frankenstein et fais attention.
Vuelve al castillo Frankenstein y ten cuidado.
Ça ne marche pas, Igor.
He hecho todo lo que he podido.
Il est dangereux, bien sûr... mais il aime Igor et il lui obéit.
Es peligroso, por supuesto, pero quiere a Ygor y le obedece.
Mon problème, c'est de me faire obéir par Igor.
Mi problema es cómo hacer que Ygor me obedezca.
Igor, tais-toi!
¡ Ygor, silencio!
Huit hommes ont voulu pendre Igor.
Ocho hombres condenaron a Ygor.
Le vieil Igor.
El viejo Ygor.
Tout le monde veut pendre à nouveau le vieil Igor... pourtant, il a un parfait alibi.
Todo el mundo quiere volver a ahorcar al viejo Ygor, sin embargo, tiene una coartada perfecta.
Ce serait trop simple de pendre le vieil Igor.
Sería demasiado fácil ahorcar al viejo Ygor.
- Vous avez trouvé Igor?
- ¿ Ha encontrado a Ygor?
Mais ce n'est ni Igor ni vous, ni un fantôme qui a fait le coup.
Pero no fue Ygor, tampoco usted. Ni tampoco un fantasma.
Quand Igor Stravinski a composé son ballet Le Sacre du Printemps...
Cuando Stravinsky escribió su ballet La Consagración de la Primavera...
Je répète, quand Igor Stravinski a composé son ballet Le Sacre du Printemps, son but était, a-t-il dit, d'évoquer la vie primitive.
Repito : Cuando Stravinsky escribió su ballet La Consagración de la Primavera su intención fue, según sus propias palabras, "expresar la vida primitiva".
Et enfin, Igor Gouzenko, expert en décodage.
El tercer pasajero era Igor Gouzenko... especialista en criptología y códigos secretos.
Les gratte-ciel! Leur hauteur m'a donné le vertige.
Los edificios, Igor, eran de tamaño colosal.
C'était le printemps, dès qu'Igor avait du temps, ils se promenaient, explorant cet univers tantôt troublant, tantôt déconcertant.
Era primavera. Cuando él salía de la embajada... daban largos paseos explorando todo lo nuevo : algunas cosas los molestaban y... otras los sorprendían gratamente.
Igor, je te présente Mme Foster, notre voisine.
Ésta es la Sra. Foster, nuestra vecina.
Tu es sûr, Igor?
¿ Seguro, Igor?
Mais nous devons comprendre...
Debemos entenderlo, Igor.
Nous devons comprendre, pour son bien.
Debemos entenderlo, Igor. Por su bien.
Igor?
¿ Igor?
Tu pourrais me présenter, Igor!
Deberías presentarme, Igor.
- Igor.
- Igor.
Bonsoir.
Buenas noches, Sr. Igor.
Alors, Igor est mort!
Así que Ygor está muerto.
Et le vieil Igor les aide!
Hasta el viejo Ygor les ayuda.
Si Igor est revenu à la vie, c'est l'œuvre du diable, pas du jury.
Que Ygor volviese a la vida fue obra del diablo, no del tribunal.
Igor est arrivé.
- Ygor llegó.
Igor!
Igor, viejo amigo...