English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Initiative

Initiative tradutor Espanhol

1,441 parallel translation
L'initiative, par exemple, pour me trouver.
La iniciativa, por ejemplo, con la cual me encontraste.
pour une fois on a décidé de prendre de l'initiative
así pues, esta vez hemos decidido tomar la iniciativa.
Tu n'as aucune discipline. Tu n'as aucune initiative.
Porque no tienes disciplina, no tienes iniciativa,
Ce genre d'initiative est une faute grave.
Esa es una seria ofensa.
On vous reprocherait votre initiative.
Su iniciativa sería criticada.
De sa propre initiative... il veut vous emmener loin de ce lieu... pour qu'aucune connaissance ne remue le passé... et devienne la cause de sa mort...
Bajo su responsabilidad... quiere llevarla a usted y los suyos a un lugar lejano... donde ningún conocido le reucerde su pasado... y se convierta en la causa de su muerte.
La nuit du putsch, le commissaire Von Kahr a promis une initiative qui aurait retourné ce pays, s'il avait été entendu.
En la noche del golpe, el Comisario Von Kahr ofreció una iniciativa, que hubiera revolucionado este pais, si hubiera sido escuchado.
Prends une initiative, rien qu'une fois!
¡ Toma una iniciativa! ¡ Al menos una!
C'est la victime qui a pris l'initiative pour qu'un contact avec l'accusé soit établi
La víctima se puso en contacto con el acusado por propia iniciativa
Quand la femme prend l'initiative, tu te sens moins homme?
¿ Crees que si la mujer es agresiva eso te hace menos hombre?
... le communauté mondiale des nations ne peut pas tolérer ce genre de trahison flagrante... Aujourd'hui approuve l'initiative de sanctions économiques et d'un blocus naval de la région comme moyens de contenir et isoler Zero one.
La Comunidad Mundial de Naciones no tolerará este engaño fueron aprobadas sanciones económicas y un bloqueo naval como método de aislamiento de Cero-Uno.
Initiative est immense.
Initiative es inmensa.
J'ignore si c'est moral. Mais notre rôle à Initiative est de vendre des produits. Et si on sait qu'on en a vendu en faisant preuve de créativité, par la voie d'un média, alors on a fait notre boulot.
No sé si es ético, pero nuestro rol en Initiative es vender productos y si sabemos que vendemos con creatividad a través de algún medio, habremos hecho el trabajo.
On attaque l'initiative?
Las envié directo al infierno.
Il y a peu de chance que l'initiative vienne nous chercher ici.
Inevitablemente, se liberará y volverá a asolar el territorio.
J'ai entendu dire que l'initiative n'était pas ce qu'on croyait, qu'elle travaillait en secret à un dessein plus obscur.
No es que lo deteste. Lo odio a muerte. No puedo culparte.
L'initiative l'a sûrement enfermé à l'infirmerie.
- Por mil demonios. - Suficiente. Sólo sé que quieren ayudar, ¿ verdad?
De l'initiative.
- Iniciativa.
Quand on était à l'Initiative...
Verás, cuando estuvimos en la Iniciativa...
À l'Initiative...
Estuvimos en la Iniciativa...
Ça marchait quand l'Initiative me gardait prisonnier ici.
Funcionó bastante bien cuando me tuvieron aquí secuestrado.
Par une simple déclaration d'alliance. Même s'il est furieux, l'Empereur Staleek sera forcé d'arrêter son attaque... ou, à son initiative, de sombrer dans une guerre qu'il a pourtant peur de perdre.
Por la simple declaración de alianza, aunque esté furioso, el emperador Stallek se verá obligado a detener su ataque, o... si lo inicia, incurrirá en una guerra que todavía teme perder
Certains ne seront pas d'accord... entre guillemets le projet Farscape était et est une initiative américaine.
Algunos podrían estas en desacuerdo... teniendo en cuenta que el proyecto Farscape fue y sigue siendo una iniciativa americana
Tu prends l'initiative la prochaine fois.
Lleva tu la iniciativa la próxima vez
- Bonne initiative.
- El delirio.
Ce groupe s'est formé sur ton initiative, et là tu veux le quitter?
Todo este grupo apestoso fue tu idea, ¿ y ahora ya no lo quieres?
- Ne prends pas d'initiative.
- ¡ No te apresures!
Il fait preuve de cran et d'initiative.
-... iniciativa e ingenio.
Grâce à son manque d'initiative, j'ai compris que je devais me battre pour réaliser mon rêve.
De no haber sido por su influencia y su falta de iniciativa no habría sido capaz de lograr mi sueño.
Il est intervenu en dehors de son service. Il a reçu une balle en appréhendant des trafiquants d'armes. Son comportement responsable, son esprit d'initiative et ses réflexes sont un exemple pour chaque policier.
Por su acción desinteresada... al atrapar a una banda de traficantes de armas, donde sufrió graves heridas... y por demostrar la aptitud, la iniciativa... y el talento, que sirven de inspiración a todos los agentes... me enorgullece entregarle al detective Vic Mackey... el más alto honor del departamento por valor y coraje bajo fuego.
Anubis me félicitera d'avoir pris cette initiative.
Anubis me felicitará por mi... iniciativa.
Vous vous rappelez notre initiative sur la prévention de la violence?
¿ Recuerda nuestra iniciativa para prevenir la violencia?
Le Musée du Sol Volcanique, l'Initiative Canola Oil Fuel Cell.
El Museo del Suelo Volcánico, la Iniciativa del Combustible de Aceite.
J'ai pris l'initiative de t'arranger un rendez-vous avec l'un de mes associés.
Me tome la libertad, de hacer una cita con un socio mío.
J'ai pris l'excellente initiative d'inviter vos parents.
Tuve la genial idea de invitar a tus padres.
Car son propriétaire a enfin pris l'initiative d'en ouvrir un second :
abre un nuevo restaurante : el Krustáceo Krujiente Dos.
À juste titre, Tosco a choisi de soutenir cette initiative sans y participer du fait de sa situation.
Creo que con muy buen juicio, Tosco decide apoyar moralmente esta iniciativa y relativamente comprender los objetivos, pero no participar, porque su situación era otra.
L'initiative individuelle, la réussite par le travail. "Pas de victimisation."
Horacio Alger, ¿ cierto? Shelby Steel.
- Hélas, non. Je voulais vous féliciter pour votre initiative au défilé.
Quería decirte que me impresionó lo que hiciste en el desfile.
Toujours avoir l'initiative.
Nunca debes perder la iniciativa.
Désolé pour l'intrusion mais je sais que vous aimez l'initiative,
Disculpe mi interrupción, pero sé que valora la iniciativa...
Cette fois, il veut nous aider de sa propre initiative. Nous, la police le remercions énormément.
Estamos agradecidos, él está aquí para brindarnos su ayuda.
Les élèves ont monté un groupe à son initiative.
Por su iniciativa, los alumnos crearon un conjunto musical.
- Bonjour. - Je pense que c'est bien que quelqu'un prenne l'initiative d'une telle réunion
¡ Que bueno que alguien tomó la iniciativa para hacer una reunión como esta!
Je représente une agence plutôt nouvelle Initiative pour la Recherche Démoniaque.
Represento a una agencia relativamente nueva,... Iniciativa de Investigación sobre Demonios.
J'imagine que tu devrais prendre l'initiative comme tu la connais.
Habla tú primero, ya que la conoces.
C'est une bonne initiative.
Muestra buenas ideas e iniciativa.
Les Reptiliens nous ont attaqué de leur propre initiative.
Los Reptilianos vinieron a por nosotros por iniciativa propia
Donc l'initiative aussi.
Tengo la sensación de que no se apartará mucho de la chica.
Le système de sécurité de l'initiative doit être infaillible.
Necesito un poco más que eso. Pasa.
Mais l'initiative n'a aucun intérêt à éliminer la Tueuse.
¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]