English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Interpol

Interpol tradutor Espanhol

978 parallel translation
Ce vrai GAUGUIN, que vous avez volé je ne sais où, est sûrement fiché à l'Interpol.
Ese Gauguin, que no sé dónde habrá robado, estará fichado -... por la Interpol.
Si tu fais pas gaffe, c'est Interpol qui te fera faire le saut périlleux.
Si no tienes cuidado, te lo hará dar la Interpol.
Enquête Interpol.
No lo cojo.
Ce Mistelzweig travaille-t-il vraiment pour la Lloyd's de Londres, les Assurances la Paix à Paris et tous les autres cabinets?
Tome nota : pregunta a la Interpol. ¿ Trabaja realmente el agente Mistelzweig para el Lloyd's de Londres...
- Non, il était convoqué à 11h.
Pero la respuesta de la Interpol acaba de llegar.
Mais la réponse d'Interpol vient d'arriver.
Mistelzweig, Hieronymus Balthazar.
Et demandez-leur, au Louxor, si ce satané type d'Interpol a trouvé l'Américain et sa satanée compagne.
Y pregunte en el Luxor si el maldito tipo de la Interpol... encontró al americano y a esa dichosa mujer.
Assis, non loin de là, l'ennemi juré de Rick, l'inspecteur, euh, Gillette d'Interpol.
¡ Ya lo tengo! Al lado está sentado el enemigo de Rick, el Inspector... Gillette, del cuerpo internacional de policía.
lnspecteur Gillette d'Interpol.
lnspector Gillette, lnterpol.
Mais qu'est-ce que vous faites?
¿ Qué está haciendo? - Ése es Interpol.
L'lnterpol est électrocuté.
- Interpol se ha electrocutado. Querido, querido...
J'appelle Interpol.
Yo informaré a la Interpol.
C'est Kriminal, un dangereux bandit recherché par Interpol.
Es Kriminal, un peligroso bandido buscado por la Interpol.
Interpol propose une récompense... de 100.000 lires turques.
La Interpol ha puesto precio a su cabeza con una recompensa de 100,000 liras turcas.
- Inspecteur Morand... avec Interpol.
- Inspector Morand... de la Interpol.
Inspecteur Hauser, Police d'Hambourg, accompagné de l'inspecteur en chef Morand.
Inspector Hauser, de la policía de Hamburgo, y el inspector jefe Morand, de la Interpol.
J'espère qu'Interpol est maintenant satisfait.
Espero que la Interpol esté satisfecha, inspector.
Ils ont roulé tout le monde, Interpol compris!
Se han reido de todo el mundo, ¡ incluida la Interpol!
On appelle lnterpol.
Llama a la Interpol.
Ampliation lnterpol.
Copia para la Interpol.
Nous avons une piste d'Interpol.
Tenemos una pista de Interpol.
Interpol doit chercher qui Lisa allait rejoindre à Tokyo.
Ya lo estamos comprobando. Mejor que investigue con que persona quería reunirse en Tokio.
Démasquer l'assassin ne relève plus d'Interpol.
No creo que descubrir al asesino sea cosa de la Interpol.
Voici un compte-rendu d'une enquête de Scotland Yard et d'Interpol.
Aquí hay un recuento de los hallazgos de Scotland Yard.
Mes amis d'Interpol m'ont dit que la marchandise avait été vendue ailleurs.
Mis amigos de la Interpol me han dicho que la mercancía ha sido vendida en otro lugar.
Vous êtes fiché à Interpol.
Tengo su expediente de la Interpol.
Je suis fiché à Interpol.
Busque mis antecedentes.
Il me semble même voir deux types d'Interpol.
Y hasta creo ver a dos tipos de la Interpol, amigo.
Nous avons faxé des copies à l'Interpol... et le FBI. Son visage vous dit quelque chose?
Hemos enviado copias a la Interpol, la Sûreté y el FBI. ¿ Le suena?
À Interpol.
En la Interpol.
Pardonnez-moi. Je suis l'inspecteur Zenigata, d'Interpol.
Soy Zenigata de la Interpol.
Nº 1 des criminels les plus recherchés. Bien, mais quel rapport avec moi?
¿ Tiene la Interpol el habito de interrumpir los desayunos de las personas por asuntos como ese?
J'ai de nombreux amis à Interpol, nous n'avons vraiment rien à craindre de lui.
También tengo muchos amigos en la Interpol. Ellos se irán pronto.
Dois-je rappeler, inspecteur Zenigata, qu'on ne s'immisce pas dans les affaires d'un état souverain.
Este un problema de alto nivel político y la jurisdicción de la Interpol esta limitada a problemas internacionales.
Messieurs, des intérêts politiques entrent en jeu, un simple inspecteur peut-il les comprendre?
No entiendes. El que lo comete es un miembro independiente de las Naciones Unidas. Ni siquiera la Interpol puede llevar a cabo un investigación criminal por la fuerza.
Interpol n'a pas perdu de temps.
Así que, la Interpol finalmente dejo su gordo trasero.
Recherché par Interpol pour le détournement d'un Boeing 747.
Es buscado por Interpol, por secuestrar un "Boeing 747" y matar a los pasajeros.
Tant que vous y êtes, envoyez un câble à Interpol.
Ya que vas allá envía un cable a Interpol.
J'ai déjà demandé à Interpol.
Ya lo verifiqué con Interpol.
Nous pouvons comparer un portrait robot avec les fichiers de la Sûreté, d'Interpol, de la CIA, du Mossad...
Una vez obtenido un retrato robot, podemos compararlo con los archivos de la Sûreté, Interpol, CIA, el Mosad...
Vous allez passer un télex à Interpol, Bogotà.
Bill? Quiero que mande un telex para Interpol, en Bogotá.
Interpol a ta photo maintenant, et ça, c'est stupide.
Interpol tiene tu foto ahora, eso fue algo muy estúpido.
Des experts européens, Interpol, sont chargés des opérations. Financement fédéral.
Especialistas de Europa e Interpol ayudarán con la organización con el FBI.
Liaison par télex avec Interpol et toute l'Europe occidentale.
Telex directo... a Interpol Paris y a toda Europa Occidental.
Nos informations, fournies par le réseau informatique d'Interpol, l'indiquent.
La última información recibida de Interpol así lo confirma.
Pendant ce temps, j'informe le président d'Interpol.
Mientras tanto, informaré al presidente de la Interpol.
- Interpol.
- Interpol.
Jamais ce mot-là ici.
Interpol está para proteger los científicos.
John Stanley, Interpol.
- Quién es usted? - John Stanley, Interpol.
Interpol n'a rien à dire?
La Interpol no tiene nada que decir?
Comment le protéger, s'il ne coopère pas?
¡ ¿ Que? ! ¡ ¿ Esta diciendo que los oficiales de la Interpol no son de confianza?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]