English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Intimé

Intimé tradutor Espanhol

2,500 parallel translation
- -Que j'ai fait.
- Sí, lo intimé.
Il s'agit d'un journal intime.
Este es un diario privado.
- Ça à l'air intime.
- Sonó intimo.
- Bien sûr que c'est intime.
- Por supuesto que era intimo...
Y'a pas plus intime qu'une pipe.
Que es mas intimo que una chupada.
On va arrêter le questionnairepour l'instant et on va passer à un examenplus intime.
Bueno, vamos a suspender ese cuestionario, por ahora. Yvamos a partir para un examen, digamos, más íntimo.
-... de mon union intime avec toi de mon union intime avec toi et de mon éternel amour.
-... de voto solemne... -... y amor eterno.
C'est un carnet de bord, pas un journal intime.
Esto es un anotador, no un diario.
Quand ma mère m'a acheté ce truc, je lui ai précisé de ne pas en acheter un avec "journal intime" dessus.
Pero cuando mi mamá fue a comprarlo le pedí específicamente que no comprara uno que dijera "diario".
Et plus intime que tout ce que toi et moi avons pu partager.
Más íntimo que cualquier cosa que tú y yo compartimos.
C'est un peu plus intime qu'un batteur en larmes.
Eso es más íntimo que un baterista llorón.
Une amie intime, une amie très intime.
Una amiga mía. Íntima, muy íntima.
Je suis pas encore prête pour le contact intime complet, mais ça viendra.
Aún no estoy lista para contacto íntimo total pero lo estaré contigo.
Notre relation devient drôlement intime.
Estás forzando los límites de nuestra relación, ¿ sabes?
Il y a... des choses, auxquelles tu dois penser, si tu... Si tu deviens... physiquement intime.
Hay cosas que necesitas pensar, si vas a intimar físicamente.
Deux, l'inviter à la maison, mais c'est trop intime.
Dos, invitarlo a casa, pero eso es demasiado íntimo.
Mon amie intime a perdu son mari dernièrement ll était tireur dans l'escadrille 50 de la Royal Air Force
Mi mejor amiga perdió a su esposo hace poco. Él era... Era un artillero en el 50o.
On est ton journal intime.
Míranos como tu diario.
C'est trop intime.
- Dicen cosas muy personales.
Si on lisait le journal intime de Cleo?
¿ Por qué no leemos el diario de Cleo?
La police ne vous embête pas, la bouffe est meilleure... et la relation entre le patient et le donneur de soins est très intime.
La comida es mejor Y la relación entre paciente y cuidador Es muy estrecha.
Devenir intime
Volvernos hacia los objetos personales
La douleur est une émotion intime quand on ne veut pas la partager ou même la montrer.
El dolor es una emoción íntima... cuando no quieres compartirlo o siquiera exponerte.
Je suis ravie que ma relation intime avec Bill soit un de vos sujets de conversation favoris.
Me alegra que mi relación íntima con Bill sea el tema de conversación favorito entre ustedes tres.
J'ai juste pas étais, uh... Intime Depuis très, très longtemps.
Es solo que no he tenido... intimidad durante mucho, mucho tiempo
"Comme c'est inattendu et intime. Ça fait très Julia Roberts."
"Oh, qué inesperado, qué íntimo, tan Julia Roberts"
Il faut juste que ce soit intime.
Sólo quiero que me vea de una forma más íntima.
Ils avaient une relation intime?
¿ Tuvieron una relación íntima?
Non, Cut, c'est mon intime conviction.
No, Cut. Es simplemente lo que creo.
Tu vas vraiment parler de ma vie intime au travail?
¿ En serio quieres hablar sobre mi vida personal mientras trabajo?
N'oubliez pas, l'élève chanceux pourra écrire dans le journal intime de Larry.
Oh! Y no lo olviden, el suertudo estudiante que lo reciba, podrá añadir su propia página al diario personal de Larry.
Je veux dire, je ferais la plus profonde, étonnante, la plus intime de statistiques de recherche sur un sujet donné, et je corrélerais et extrapolerais, et je voudrais donner un sens, le sens de chacun et chaque partie unique.
Me refiero a que haría la más profunda, más íntima y perfecta investigación de cualquier asunto. Correlacionaría y extrapolaría y le daría un nuevo sentido a cada una de las partes.
- Alex a lu mon journal intime.
- Alex leyó mi diario. - ¡ No lo hice!
Ne lis pas le journal intime d'Haley.
¡ Ohh! - Alex, no leas el diario de Haley. - Uhh!
Ça t'apprendra à lire mon journal intime.
Si, lo hice. Quizás pienses sobre ello la próxima vez que leas mi diario.
De manière intime, on pourrait dire.
Desde una perspectiva íntima, por así decir.
- D'accord, c'est intime.
Bueno, puede esperar. Puede esperar.
Mais c'est intime.
no estamos teniendo problemas.
- Même pas un journal intime?
¿ Pero no puedes tener un diario?
Lumière tamisée, intime.
La iluminación es perfecta. Es íntimo.
J'ai là un autre journal intime.
Tengo en mi mano otro diario.
C'est si - intime.
Es tan... íntimo.
Une simple conversation avec vous et elle est sortie du cercle intime?
¿ Habló con Ud. una vez y eso la dejó fuera del círculo?
C'est plus intime qu'un SMS, je suppose.
Más personal que un sms, supongo.
La plupart des hommes mènent une vie de masturbation intime.
Muchos hombres llevan una vida de bastante masturbación.
Peu importe la réponse, on est dans l'intime pour la suite.
Sin importar la pregunta se crea un nivel de intimidad para la próxima pregunta.
C'est juste que c'est pas très intime.
Pero no es muy íntimo.
C'est comme un journal intime.
Es como leer el diario de alguien.
"Toute fraternisation de nature intime au bureau est interdite. Ceci inclut, entre autres, rendez-vous, assignations..." Qu'est-ce que ça veut dire?
"Toda fraternizacion interna en la oficina de naturaleza intima por la presente, está prohibida, pero no limitada a citas, compromisos" - ¿ Qué significa esto?
Ton album intime.
Tu álbum de recortes.
Ça rend la chose intime.
Lo convierte en una escena muy íntima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]