Translate.vc / Francês → Espanhol / Kale
Kale tradutor Espanhol
211 parallel translation
Kale Beebe était saoul. Il a dormi sur le divan.
Vino el viejo Kale Beebe, borracho como una cuba, y se durmió en el sofá de tu despacho.
Et je l'ai retrouvée à " "Kale" ".
Está en el area del castillo.
Écoute, je suis Kale Mumphausen, Roi de la tornade.
Mira, novato. Soy Kale Mumphausen, el Rey del Tornado.
Kale Mumphausen a pris sa leçon d'humilité.
Kale Mumphausen ha aprendido una valiosa lección de humildad.
Votre nom?
- Kale Gyaneshwar.
- Kale Gyaneshwar.
¡ Encantado de conocerte!
M. Kale, à mon avis, est une personne très importante... et rappelez-vous nos commanditaires!
En mi opinión, Mr Kale es una persona muy importante... ¡ Y un recuerdo para nuestros patrocinadores!
Ainsi voyons quel fil particulier M. Kale débranchera.
Así que vamos a ver qué cable en particular desconectará Mr. Kale.
Et le jaune avec le bleu sont certainement faux.
Y el amarillo con el azul que definitivamente tampoco es. ¿ Es eso, Mr Kale?
Kale a évité une explosion de la bombe et économisé nos vies!
Kale ha evitado que la bomba explote y ha salvado nuestras vidas.
Tu ne peux pas arriver à Kale-14 en six sauts et tu le sais.
No puedes llegar de Kale 14 hasta aquí en 6 saltos, y lo sabes.
- Kale!
- ¡ Kale!
- allez, Kale.
- ¡ Por favor, Kale!
Kale...
Kale.
- Kale...
- ¡ Kale!
- Kale! - Oui.
¡ Kale!
Très bien.
Muy bien, Kale.
Au début, ceux de "Kale Borroka" brûlaient les distributeurs, bloquaient les rues. Ensuite, ils ont brûlé vifs deux ertzainas.
Los primeros altercados de kale Borroka eran quema de cajeros, cierre de calles y de los últimos ha sido abrasar vivos a dos ertzainas, de atentar contra casas de concejales se ha pasado a hermanos, primos, familiares de alguien que tiene algo que ver.
Où allez-vous? - Lombard et Kale.
- Lombard y Kale, por favor.
Je suis désolé que vous ayiez dû entendre ça. Heu... Kale.
Lamento que hayas tenido que oír eso ¿ Col?
J'ai une ou deux questions.
Soy el sargento Kale, ¿ podría hacerle un par de preguntas?
Il est à toi, Kale.
Toda tuya, Kale.
Kale!
¡ Kale!
Kale, ça va?
Kale, ¿ estás bien?
Kale.
Kale.
Alors, Kale, resteras-tu conscient assez longtemps pour dire ce que tu feras pendant les trois merveilleux mois d'été qui s'en viennent?
Bien, Kale, ¿ puedes aguantar despierto y contarnos tus planes para los tres maravillosos meses de verano que vienen?
Non, Kale!
¡ No, Kale!
Kale, c'est triste que tu sois un criminel, mais tu n'es pas en vacances.
Kale, siento que seas un delincuente, pero esto no son vacaciones.
Kale, calme-toi.
Kale, cálmate.
Aloha, Senor Kale.
Aloha, señor Kale.
Trouve ce qui te passionne, Kale.
Búscate un pasatiempo, Kale.
Je m'appelle Kale, en passant.
Eso es todo. Por cierto, me llamo Kale.
Espionnes-tu les voisins, Kale?
¿ Espías a tus vecinos, Kale?
Quels sont tes problèmes, Kale?
Bueno, ¿ y qué problemas tienes tú, Kale?
- Kale?
- ¿ Kale?
Kale, que se passe-t-il?
Kale, ¿ qué pasa?
Tu dois arrêter ça, compris, Kale?
Tienes que dejarlo, ¿ vale, Kale?
Kale?
¿ Kale?
Ça te tuerait de prendre le bon couteau?
Kale, ¿ te importa usar el cuchillo del pan?
Kale, pourrais-tu prendre le sucrier, s'il te plaît?
Kale, ¿ puedes coger el azúcar, por favor?
Heureux de t'avoir rencontré, Kale.
Encantado de conocerte, Kale.
Qu'est-ce que tu observes, Kale?
¿ Qué es lo que has estado vigilando, Kale?
- Kale, j'ai perdu Turner.
- Kale, he perdido a Turner.
Kale, dis à Ronnie de partir.
Kale, saca a Ronnie de ahí. ¡ Ya!
Écoute, Kale, il m'a fait peur, mais il a raison.
Mira, Kale, me ha asustado, pero tiene razón.
Tu me brises le cœur, Kale.
Estás destrozándome el corazón, Kale.
- "J'ai tué Ronnie..." - Kale?
- "he matado a Ronnie..." - ¿ Kale?
Mon Dieu. Kale!
Dios mío. ¡ Kale!
Je faisais des courses chez Kale.
Estuve en las tiendas de Kale, comprando.
Michael Daniel Kalé, 17 ans.
Michael Daniel Kalé, 17 años.
Inspecteur Kale.
- Soy yo.