Translate.vc / Francês → Espanhol / Knick
Knick tradutor Espanhol
80 parallel translation
Suis-je intéressée par vos vues sur la paternité?
Oye, fanático de los Knick, ¿ te pregunté tu opinión sobre la paternidad?
Merci à Knick-Knack et Paddy-Whack.
Gracias, Knickknack y Paddywhack, las enanas siamesas.
Depuis ce matin, j'ai fait l'amour avec un New York Knick, deux flics - et un type qui bosse à Wall Street.
Desde esta mañana, he tenido relaciones sexuales con un basquetbolista dos policías del metro y un hombre que trabaja en Wall Street.
Jeannot est allé seul de par le vaste monde
Este viejo, Jugó uno, jugó knick-knack con mi pulgar
On a été à notre premier match des Knick avec.
Al primer partido de los Knicks que fuimos fue en ese auto.
OK, quel Knick préférez-vous?
Bien, ¿ a cuál Knick prefieres?
Voici mon bénévole personnel, Knik-Knac.
- Este es mi candy striper Knick-Knack.
Knik-Knac, ressaisis-toi.
Knick-knack, conténgase.
Mais elle revient à Sœur Cynthia Knickerbocker.
"El matazombis de la semana" es para Sor Cynthia Knick erbock er.
- On va les déchirer.
Vamos a la roca knick la knackers.
Nick est un Nnick-Knack!
¡ Nick será Knick-Knack!
Mais Jeremy Lin n'était pas dans les Knicks alors et j'ignorais que tu avais une sœur.
Jeremy Lin ni siquiera era un Knick en esa época y no sabía que tenías una hermana.
T'as trois secondes pour me dire où la bombe va exploser, ou tes boulettes vont se faire défoncer.
Tienes 3 segundos para decirme donde explotara la sucia bomba. O tus knick-knacks serán aporreados.
Juste à temps pour l'homme du Knick.
Y justo a para el hombre de la Knick.
Et ne m'as-tu pas dit que Daniel Hemming et sa fille ont été admis au Knick pour les mêmes raisons?
Y no me digas Daniel Hemming y su hija - Fueron ingresados en el Knick con el mismo? - Sí.
Les richesses qui entretiennent le Knick sont sans-fin.
La riqueza para EI Knick es infinita.
On cherchera là-bas. Je doute qu'il soit enclin à les partager avec le Knick.
Dudo mucho que quiera compartirla con alguien de EI Knick.
Il s'est rapidement rendu indispensable au Knick.
En pocas palabras, ha demostrado ser indispensable para el Knick.
On ne peut pas les garder au Knick.
No podemos dejarlos en el Nick.
Je suis le Dr Thackery, Chef de la Chirurgie au Knick.
Soy el Dr. Thackery, jefe de Cirugía en el Knick.
C'était trop risqué de les garder au Knick.
Es demasiado peligroso dejarlos en el Knick.
À propos de la façon dont vous avez atterri au Knick avec le grand John Thackery.
Averiguar cómo llegaste al Knick con el gran John Thackery.
Pour l'amour de Dieu, patron, pourquoi ne pas l'emmener au Knick?
Por amor de Dios, jefe. ¿ Por qué no lo lleva al Knick?
Déplacer le Knick dans les beaux quartiers, là où est l'argent.
Llevar el Knick al norte donde todo el dinero se ha ido.
On doit emmener Lillian au Knick de suite.
Hay que llevarla al Knick enseguida.
Le Knick devra faire pareil s'il ne veut pas fermer.
El Knick tendrá que hacer lo mismo si no quiere cerrar.
Comment elle s'en sort au Knick?
¿ Cómo lo está haciendo en el Knick?
Un mardi normal au Knick.
Solo es otro martes en el Knick.
Mon fils, docteur au Knick.
Mi muchacho, un doctor en el Knick.
Ce sont à 90 % des patients du Knick, Mère.
Son el 90 % de los pacientes en el Knick, madre.
Le compte d'allocations sociales du Knick.
La cuenta de beneficios sociales del Knick.
Et j'ai choisi le Knick.
Y yo elegí el Knick.
Il pourra se marier, fonder une famille avoir un poste lucratif loin du tumulte du Knick.
Puede tener esposa, una familia y un excelente y lucrativo consultorio, lejos del tumulto del Knick.
C'est un bébé de six mois en pleine santé abandonné au Knick.
Es una bebé sana, de seis meses, fue abandonada en el Knick.
J'ai fait plus que je ne devais, récemment et vous avez trop voulu puiser à cette source.
He hecho más que suficiente por eI Knick recientemente y ha venido al pozo demasiadas veces, Sr. Barrow.
J'ai déjà tout ça au Knick.
Ya tengo todo eso en el Knick.
Mais si vous vous marriez, elle ne sera plus infirmière, donc tu ne seras plus en mesure de te servir d'elle comme excuse pour te garder captif du Knick.
a. Pero si te casas, ya no será una enfermera, así que ya no tendrás excusa para seguir atado al Knick.
Le Dr Zinberg a accepté d'opérer devant nous ici au Knick.
EI Dr. Zinberg aceptó realizar la cirugía aquí en el Knick.
Ça a toujours été le problème de l'Eglise avec le Knick.
Siempre ha sido el asunto de la iglesia con eI Knick.
Fermer le Knick et déménager dans les beaux quartiers.
Cerrar el Knick e irnos al norte.
Ceux qui sont pour fermer cet endroit et déménager le Knick dans les beaux quartiers?
Todos a favor de... cerrar este lugar y llevar el Knick al norte.
Si vous voulez mon avis, vous pouvez, soit nous donner le colis, ou vous pouvez faire le trajet jusqu'au Knick, mais comme patients.
Ahora, según mi parecer pueden darnos la mercancía o pueden viajar al Knick como pacientes.
Une autre belle journée au Knick, infirmière Elkins?
¿ Otro hermoso día en el Knick, enfermera Elkins?
Le Knick en a eu un.
El Knick tiene uno.
Bienvenu au Knick.
Bienvenido al Knick.
Entre le travail au Knick la journée et... les recherches la nuit, je me demande comment fait Thackery.
Trabajar en el Knick todo el día y... investigando en la noche. No sé cómo lo hace Thackery.
Se consacrer au Knick, ce n'est pas prendre le thé.
Dedicarte al Knick no es una fiesta de té.
On veut que vous veniez avec nous au Knick pour des tests d'urine, de salive et de selles.
Ahora, necesitamos que venga con nosotros al Knick y nos de su orina, saliva y heces para su análisis.
Rien à voir avec celles du Knick.
Nada parecido a la casa que dirije en el Knick.
Puis-je vous souhaiter officiellement la bienvenue au Knick?
Puedo oficialmente darle la bienvenida al Knick?
Au Knick.
Al Knick.