English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Lancer

Lancer tradutor Espanhol

8,261 parallel translation
tu pense qu'ils vont lancer une parade quand ils vont reprendre nos badges?
¿ Crees que nos hacen un desfile cuando nos quitan la placa?
Singh vient de lancer un avis de recherche le concernant.
Singh acaba de emitir una orden de captura para él.
La voila prise entre mes cheveux elle n'a aucune idée de ce que je m'apprête à lancer une véritable équipe des forces spéciales de la manipulation émotionnelle.
Ahí está ella... sin imaginarse que desataré... a todo el equipo de manipulación emocional.
Ecoutez, je sais que je agi fou, mais je vous ai toujours vu comme ce bourreau des coeurs brillants, puis-je savoir que ces mecs vous dit de lancer des roches.
Mira, sé que actué como loco... pero siempre te vi como esta brillante rompecorazones... y luego descubro... que esos tipos te mandaron a patear piedras.
Si Zaman essaie de lancer un autre missile, nous vous annéantirons.
Si Zaman intenta lanza otro misil nosotros los aniquilaremos.
Il a prévu de lancer un autre missile sur Israël.
Quiere lanzar otro misil contra Israel.
Je vais me lancer dans un bhangra ( style de danse )
Voy a romper un bhangra
Je suis sur le point de lancer la vidéo énorme de mon single, "Drip Drop".
Estoy a punto de lanzar un video tremendo de mi simple "Drip Drop."
Elle ne pouvait même pas lancer sa propre ligne, mais elle a pris un bébé requin.
No podría si quiera lanzar su propia línea, pero engancho a un bebe mako.
Les rumeurs disent que vous allez lancer un nouveau produit.
Bueno, la especulación ha sido que están anunciando un lanzamiento.
Depuis que nous sommes fiancés, tout ce que tu veux faire est te lancer dans de nombreuses affaires.
Mira, desde que nos comprometimos, todo lo que quiero hacer es lanzarte en un caso tras otro caso.
- Commence à lancer la rocade. - Je suis dessus.
- Empezad a colocar el bypass.
Je vais lancer les logs.
Miraré los registros.
J'aurai pu te lancer une brique sur la tête, tu sais?
Podría aplastarte la cabeza con un ladrillo, ¿ sabes?
Je peux lancer une guerre ou en finir une.
Puedo empezar una guerra o terminarla.
Et quand je suis bloqué, ça m'aide de faire autre chose... écouter de la musique, lancer le bâton, parler d'autre chose.
Y cuando estoy atascado, me ayuda hacer otra cosa, escuchar música, girar un bastón, hablar de otra cosa.
Nous pourrions lancer une révolution... côte à côte.
Podríamos comenzar una revolución... juntas.
Et bien, Capricious Scream m'a attaqué pendant une conférence de presse, ainsi elle pouvait avoir son visage bien en face des caméras avant de lancer sa ligne de petite lingerie coquine.
Bueno, Capricious Scream me atacó durante un evento con prensa, para poder salir en la tele antes de lanzar su nueva linea de lencería.
Vous devriez lancer un spectacle.
Deberías comenzar una obra con este acto.
Je pense lancer un blog.
Pensaba que podría empezar un blog.
Je veux te lancer le boomerang.
Quiero lanzarte el boomer, ¿ eh?
Si tu lances un sort de vapeur, tu dois le lancer quand on entre.
Si lanzáis hechizos de vapor, tenéis que lanzarlos mientras entramos.
Eh bien tu n'avais pas à lancer de l'acide sur elle.
Bueno, tú no tenías que tirarle ácido.
Je suis avec Zaman. Il vient de lancer une bombe nucléaire en direction d'Israël. Quoi?
Zaman lanzó un misil contra Israel.
Israël vient de lancer un missile sur le Pakistan?
¿ Dijo que Israel lanzó un misil a Pakistán?
C'est une station essence. Il peut pas lancer de missile.
Lleva combustible, no puede lanzar un misil.
Pilote, il n'a pas à lancer de bombe H s'il peut en écraser une en plein Tel Aviv.
No hace falta lanzarlo, lo chocará contra Tel Aviv.
En 2020, vous et votre femme allez lancer avec succès un accélerateur de particules qui va changer l'Histoire.
En el año 2020, tú y tu mujer presentasteis con éxito un acelerador de partículas que cambió el curso de la historia.
L'aide y est nécessaire, peu de gens osent se lancer là-dedans.
Aquí es donde se necesita la ayuda, porque aquí es donde la gente tiene más miedo de ir.
Je vais lancer le processus.
Voy a empezar con el proceso de separación.
Une fois que Barry aura atteint la vitesse optimale, nous allons lancer un proton d'hydrogène dans l'accélérateur.
Una vez que Barry alcance la velocidad óptima, lanzamos el protón de hidrógeno en el acelerador.
Lancer le minuteur.
Pon en marcha el reloj.
Le livre de l'année 1994.
El anuario de Lancer de 1994.
Ce merdeux avait un bon lancer.
Mm-hmm, pequeña mierda tenía un brazo.
Pour lancer enfin ce fichu projet. Allons-y.
Entonces lo haremos.
Raison de plus pour ne pas se lancer sans être prêts.
Aún más razones para no improvisar.
Peut-être pour lancer une nouvelle source de puissance.
Podría ser un intento temprano de poner en marcha un nuevo núcleo de energía.
Je suis inquiet, si elles lancer cette technologie,
Me preocupa, si lanzar esta tecnología,
Nous sommes arrivés à comprendre ce qui va de son frère le lancer, parler hors de lui.
Tenemos que averiguar qué del hermano va a lanzarlo, disuadirlo de ello.
Attendez, intelligent pluie ne lancer jusqu'à demain après-midi.
Espere, inteligente lluvia no lo hace lanzar hasta mañana por la tarde.
Euh, mon papa nous avons déménagé ici de Oklahoma pour lancer la ferme, et mon frère et moi avons été travaillons depuis que nous étions enfants.
Um, mi papá nos mudado aquí desde Oklahoma para iniciar la explotación, y mi hermano y yo hemos estado trabajando en ello desde que éramos niños.
Je ne vais pas lancer.
No voy a lanzar.
Mais nous ne savons pas comment les arrêter, où ils vont le lancer, ou quelle cible est visée.
Sí, pero no sabemos cómo detenerlos, donde están lanzando o lo que el is. del blanco
Vous me demandez, d'après ce que je sais des drones de Plowman, ils vont utiliser la même technologie pour lancer une attaque.
Si me preguntas a mi, basado en lo que sé de los drones de los Plowman, usarán la misma tecnología para lanzar un ataque.
Les Cavaliers vont utiliser l'élément de la Genèse pour lancer une attaque sur Houston.
Los Jinetes están por usar el elemento Génesis para lanzar un ataque en Houston.
Laissez-moi approcher suffisamment pour ma marche spirituelle pour comprendre comment ils vont lancer ces choses.
Y llevarme lo más cerca posible dónde pueda caminar en espíritu para averiguar como lanzan esas cosas.
Si vous pensez que Dieu va vous récompenser pour suivre aveuglément la prophétie et lancer ces armes vous êtes sur le point d'échouer au plus grand test de tous.
Si creen que Dios los recompensará por seguir ciegamente la profecía y por lanzar esas armas, fracasarán en la mayor prueba de todas.
Papa, ça va. La force de lancer était moyenne.
Papá, estoy bien.Ha sido sólo la mitad del campo.
Ils veulent lancer leur prochaine ligne de montres chez nous.
Quieren lanzar su siguiente línea de relojes aquí.
L'ordinateur de bord vient de lancer une sorte de protocole de sécurité.
El ordenador de la nave ha iniciado una especie de protocolo de seguridad.
Une fois en ligne, elle sera capable de lancer une commande de réparation plus efficace, elle sera des nôtres en un rien de temps.
Una vez vuelva a estar conectada, será capaz de ejecutar un comando de reparación más efectivo, será valiosa en nada de tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]