English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Ley

Ley tradutor Espanhol

21,655 parallel translation
La loi Roméo et Juliette a déclassé sa condamnation de crime en délit.
La ley Romeo y Julieta ha rebajado su condena de un delito grave a un delito menor.
Illégal de sourire?
Contra la ley de sonreír?
C'est illégal.
Va contra la ley.
C'est interdit par la loi.
Dios, hay una ley contra eso.
Un projet de loi contre la violence faite aux femmes...
Una ley para combatir la violencia contra las... mujeres fue introducida en nuestro Senado.
Brisé, humilié, et incarcéré... conformément à la loi.
Arruinado, humillado y encarcelado... conforme a la ley.
C'était pour servir l'esprit de la loi, indépendamment du gain.
Que era servir al espíritu de la ley independientemente del beneficio.
Je sais une chose à propos de la loi...
Sé un poco de la ley...
Non, non, non. Tu as bel et bien gagné.
No, me ganaste con todas las de la ley.
Un projet de loi du gouvernement pour répresser les expériences de laboratoire sur les animaux s'attend à devenir une loi aujourd'hui.
Una proyecto de ley del gobierno para eliminar los experimentos con animales en laboratorios se espera que se convierta en ley hoy.
Les militants pour les droits des animaux se sont battus pour cette loi pendant neuf ans, prenant part à de massives...
Activistas por los derecho de animales han estado presionando por el proyecto de ley durante nueve años, tomando parte en un masivo...
Vous n'avez pas vu cette fichue facture.
Usted no ha visto el proyecto de ley Farkakte.
Il a mis un micro dans les poubelles, on va les enregistrer et on les coincera pour corruption.
Él puso un micrófono junto a los cestos de basura. Vamos a grabar todo lo que dicen... y los arrestaremos por la ley RICO.
Par la loi.
Por ley.
- de changer la loi?
- cambie la ley?
Ou... fais une nouvelle loi.
O... que se haga una nueva ley.
Tu auras ta loi.
Tendréis vuestra ley.
Si j'ai cette loi, tu as ma promesse.
Si tengo la ley, tenéis mi palabra.
- La loi que tu as demandé.
- La ley que habías pedido.
Les flics?
problema con la ley.
Cette institution est un autre exemple fort du progrès que nous faisons à Los Angeles Block, comme la loi et l'ordre qui ont été rétablis.
Esta institución es otro importante ejemplo de lo los progresos que estamos haciendo en el bloque de Los Ángeles mientras restauramos la ley y el orden.
Je comprends ce que vous faites, mais la loi est contre vous.
Entiendo lo que tratas de hacer... pero la ley no permitirá que esto continúe.
L'amour a ses propres lois.
El amor no tiene ley.
A-t-il plié boutique avec la prohibition?
¿ Cerró el negocio cuando aprobaron la Ley de Prohibición?
Il n'y a pas de raison valable d'empêcher la SSR de mettre en application la loi, même pour ceux qui croient être au - dessus d'elle.
No hay una razón legítima para detener a la Reserva Estratégica Científica de ejercer la ley, incluso para aquellos que creen que están por encima de ella.
Tu sais, tout ce qui est peu conforme à la Loi, je serais heureux de le faire.
Sabes, cualquier cosa dentro de la ley estaré encantada de hacerlo.
Telle est la loi, sa loi... un vote unanime des ambassadeurs ou la mort sont tout ce qui peut enlever un commandant du pouvoir.
Esto es la ley, su ley... El voto unánime de los embajadores o la muerte es todo lo que puede quitar a un comandante del poder.
Quoi? Vous nous imaginiez pas violant la loi ensemble
Apuesto a que no pensaste que estaríamos violando la ley juntos cuando me arrestaste en El Arca.
C'est la loi.
Esa es la ley.
Cet homme a été nommé par Hrothgar pour aider Bayen a maintenir l'ordre.
Este hombre fue designado por Hrothgar para ayudar a Bayen a mantener la ley.
La loi doit être appliquée.
La ley debe ser defendida.
- C'est la loi.
- Es la ley.
La loi et l'ordre prévalent et rapportez-moi la tête de l'enfant.
Que la ley y el orden cedan en el camino y me traigan la cabeza del niño.
T'es sous l'aile de la loi, ce soir.
Estás con la ley esta noche, Charlie.
Sa pièce d'identité est en règle, donc on aimerait accéder à la salle des coffres tout de suite et en privé, en vertu du Statut bancaire de 1938.
Ya que su identificación está correcta, nos gustaría ir a las cajas de seguridad y que nos dieran privacidad, como dice la Ley de bancos de 1938.
Les probabilités jouent en notre faveur.
La ley de los promedios ha gotta ponerse al día.
La loi des probabilités.
La ley de los promedios.
La loi des probabilités, quel tas de conneries!
Sí. Ley de los promedios. Eso es mentira, hombre.
C'est vital à notre défense et vu l'offre et la demande, c'est la seule monnaie d'échange.
Y no las balas no solo son vitales para la defensa, sino que por la ley de la oferta y la demanda, ahora un cartucho lleno es la moneda de cambio.
Il a violé la loi.
Violó la ley.
Ils connaissent la loi comme tu connais la bourse.
Conocen la ley como tú conoces el mercado.
tu ne confies pas ta carrière aux mains d'un jury de 12 personnes folles tirées au hasard qui décideraient d'une affaire sur un clin d'œil et un sourire et pas sur la loi, qu'ils ne peuvent foutrement pas comprendre en premier lieu.
no le confías tu carrera a las manos de un jurado de 12 personas locas al azar que podrían decidir un caso basadas en un guiño y una sonrisa y no por la ley, la cual no pueden entender en primer lugar, maldición.
Vous feriez mieux de vous renseigner auprès de quelqu'un qui connaît vraiment la loi, de préférence un homme.
¿ Por qué no habla con alguien de aquí que sepa algo sobre la ley, preferiblemente un hombre.
Quelque soit la question d'ordre public sur laquelle elle travaille, mon bureau en fera une priorité.
Recogida de fichas. Cualquiera que sea la ley y el orden tema que se está ejecutando en, Mi oficina hará que sea una prioridad.
- La clé qui enfreint la loi?
- Parte clave de violar la ley?
Tout le monde n'est pas du bon côté de la loi.
No todo el mundo está en este lado de la ley.
Comme vous le savez, les termes de la loi martiale et la Charte Exodus me donnent l'autorisation et l'autorité finale dans le choix de ta punition.
Como bien sabes, las condiciones de la ley marcial y del Estatuto del Éxodo me dan dos decisiones y la última autoridad en determinar tu castigo.
Vous rappellerez à votre père que les lois sont valables pour tous, et ce, qui que soient leurs partenaires de golf.
- Aparentemente, no. Pero podrías recordarle a tu padre, cuando esté sobrio, que, en un mes más, la nueva Ley de Seguridad Vial entrará en vigor.
L'avortement est une pratique illégale.
No estoy preocupado con la ética, o la moralidad. La ley es mi trabajo.
Parlons-nous d'enfreindre la loi?
¿ Estamos hablando de violar la ley? Porque no puedo pasar ni un minuto en la cárcel.
- Non.
- La ley es muy clara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]