Translate.vc / Francês → Espanhol / Lifetime
Lifetime tradutor Espanhol
95 parallel translation
Toute ma vie j'ai été en dépôt
[All] * I've been a lifetime on deposit *
Toute ma vie j'ai été en dépôt
* I've been a lifetime on deposit *
Vous pourrez regarder Lifetime jusqu'à plus soif.
Y tú y las chicas se pueden sentar para ver algo en el canal Lifetime.
La chaîne quotidienne, du troisième âge, du sport...
Lifetime. La CBS. Eh, la UPN.
Comme Jane Seymour le dit à son mari qui-bondit-des-fauteuils dans chaque film pour femmes...
Como le dice Jane Seymour a su esposo en silla de ruedas en cada película de Lifetime...
Une minute vous êtes une étoile montante, et la suivante vous êtes assis chez vous regardant.. Des films pour ménagères je suppose.
En un minuto eres una estrella naciente, y al siguiente estás en casa mirando supongo que Lifetime.
Opportunity-tunity lifetime
La oportunidad de tu vida
Opportunity-tunity lifetime, turn
La oportunidad de tu vida
This opportunity comes once in a lifetime
Esta oportunidad viene una sola vez en la vida
This opportunity comes Once in a lifetime Give it up
Esta oportunidad viene una sola vez en la vida. Déjalo
This opportunity comes once in a lifetime
Esta oportunidad viene una sola vez en la vida. Déjalo
Do not miss your chance to blow this opportunity comes once in a lifetime
No desperdicies tu oportunidad de soplar, esta oportunidad viene una sola vez en la vida
In my lifetime, Andy Brown was just about the best example l ever knew of one.
Andy Brown fue el mejor ejemplo que haya conocido.
On pourra en tirer un scénario très déprimant où mon personnage fera pleurer dans les chaumières.
Será como una película mala y deprimente de Lifetime... en la que Nancy McKeon hará mi papel. Yo soy Jo.
On retrouve maintenant "Petites amies" sur Lifetime.
Volvemos con Amigas en Lifetime.
Lifetime : la télé des idiots
Lifetime, televisión para idiotas.
Regardez cette cassette, une production de "Femme au Foyer", ce film s'intitule "La femme qui est morte dans sa maison"
Recomiendo que veas esta película del canal Lifetime. Se llama La mujer que murió en su casa.
On allait à la remise du AFI Lifetime Achievement Award.
Fuimos a la entrega del primer AFI Lifetime Achievement Award.
"Un Kyste pour Amélia" Vous regardez Delta Burke dans un film original de Lifetime... Un Kyste pour Amélia.
Estás viendo a Delta Burke, en la producción original "Un quiste para Amelia".
Il y a eu un film sur Lifetime.
Se realizó una película con ello.
Zach raconte sa vie sentimentale dans les vestiaires.
¿ Así que Zach convirtió el vestuario en una película de Lifetime?
Ça ne peut pas être si terrible si vous êtes resté.
It can't be that bad, you've been here a lifetime.
Sam, Jeannie, faites-moi "Les Prix des Meilleurs Biopics de Lifetime".
Dime los Premios de Life Time Television Network Movie Achievement.
Je suis amoureuse de toi. # I would wait a lifetime # # For you #
Estoy enamorada de tí.
Candace Van Der Shark, un portait intime de Lifetime.
Candace Van Der Shark, un retrato íntimo de por vida.
De plus, Lifetime a fait un film sur moi.
Además, hicieron una película de mi vida.
Ce soir sur Lifetime, Candace Van Der Shark dans le rôle de Celeste Cunningham.
Esta noche en Lifetime, Candace Van Der Shark interpreta a Celeste Cunningham en :
Et elle a un téléfilm sur Lifetime.
Y tiene una película sobre su vida.
- Lifetime!
- ¡ Sobre su vida!
Ce mardi sur Lifetime,
Este Martes en Lifetime :
Valerie Bertinelli dans un long métrage Lifetime.
Valerie Bertinelli protagoniza una película original de Lifetime.
Valerie Bertinelli dans... Les hommes sont épouvantables et vous ferons du mal parce c'est "Lifetime".
Valerie Bertinelli en "Los hombres son malos y te harán daño, porque esto es Lifetime".
Je ressemble à une femme dans un film sur le combat de sa vie.
Que parezco una mujer en una peli de Lifetime.
T'as vu le film de Mary-Louise Parker sur le canal Lifetime?
¿ Viste el filme de Mary-Louise Parker?
Déplacer le rendez-vous de Janice pour me faire voir la vie en rose.
¿ Cambiar los horarios de los turnos de Janice para que pueda ver el cielo brillar como en... -... un telefilme del canal Lifetime?
J'ai des trucs prévus. Toute une vie, et un gros pot de glace.
Ver Lifetime y comer helado de plátano o de chocolate.
J'ai réussi à avoir Lifetime, Bravo et le Style Network à la dernière minute.
Tengo a Lifetime, Bravo... y a Style Network impacientes.
" Recherche homme pour second rôle pour film de Lifetime Cry Bobby.
"Buscan un hombre para papel de protagonista en la película de Lifetime" Cry Bobby. "
Mais comme c'est Lifetime...
Sólo pensé que es de Lifetime...
You're causin'commotion in my soul somethin'that s real, I know it s gonna last a lifetime About the time l'm gonna be with you
¡ Alley-hoop! Ohhhh! ¡ Aaah, ¡ zas!
Lifetime présente Antonio Sabato Jr. dans le rôle d'Alan l'ivrogne.
Lifetime presenta a Antonio Sabato hijo, como Alan...
La chaîne Lifetime en ferait plusieurs adaptations et un garçon manqué jouerait mon rôle car je suis grande.
Por toda la vida probablemente se harán muchas adaptaciones de películas, y contratarán a alguna actriz principiante ahombrada para interpretarme, porque soy alta.
Regardez Lifetime demain pour la première de mon nouveau film : Tacle mon cœur :
Oh, y por favor vean Lifetime mañana en la noche para la premiere de mi nueva pelicula Taclea Mi Corazón :
Cette période, c'est tout un roman.
Fue toda una película para Lifetime.
# And l'll wait a lifetime # # to give in to you # - Tu leur as parlé?
¿ Hablaste con él?
C'est très "Lifetime *".
Es muy Lifetime.
"Lifetime"?
¿ Lifetime?
Eh bien, qu'est-ce que c'est, un nouveau thriller judiciaire avec Lea Thompson sur Lifetime?
Déjame adivinar. Ella es una jueza, tiene un tiempo duro citándose,
J'écris ce script gratos.
Escribí este guión por si acaso, para Lifetime.
Lifetime, la chaîne, l'a choisi.
La cadena lo elige.
Si ton mari te maltraite, je dois le signaler.
Ahora estamos en una pelicula de Lifetime, ¿ es eso lo que está pasando?