English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Linda

Linda tradutor Espanhol

17,605 parallel translation
- Mais dites-moi, Linda...
- Ahora, dime, Linda...
Linda, chérie.
Linda, cariño.
On pourra faire quelques cochonneries, mais d'abord, vous allez nous le dire.
Podemos hacer un viaje a Cogelandia si debemos, pero primero vas a contarnos, Linda. ¿ De acuerdo?
Super de voir ton petit visage mignon.
Gran ver su carita linda.
Tant mieux pour vous.
Qué linda de tu parte.
Et vous devez être Tante Linda.
Y usted debe ser la tía Linda.
T'es marrante... et mignonne.
Eres graciosa, y linda.
Enfin, pas mignonne.
Digo, no linda.
Je veux dire, tu n'es pas pas mignonne.
Digo, no eres no-linda.
Elle est beaucoup plus jolie qu'il n'y paraît assise derrière le bureau du journal télé.
Es mucho más linda de lo que se ve sentada detrás del escritorio de presentadora de noticias.
Vous êtes plus jolie que votre photo de profil.
Estás aún más linda que en tu foto de perfil.
De rien.
Es linda.
Bien sur.
- Ten una linda noche.
Joli bureau pour un planificateur de succession.
Linda oficina para un agente inmobiliario.
Belle ligne de défense.
Linda línea de interrogar.
Elle est plutôt mignonne.
Es como linda.
Salut, ma belle.
Hola, linda.
J'en pense que c'est mignon.
Me parece muy linda. ¿ Linda?
Mignon? C'est pas mignon.
No es linda.
D'accord, c'est pas mignon.
- Bueno, está bien, no es linda.
Elle est mignonne, tu sais?
Es linda, ¿ sabes?
J'espère ne pas interrompre votre cocktail avec Lynda.
Espero no interrumpir los tragos con Linda.
[ACCENT IRLANDAIS] " Allison, chérie.
" Allison, eres una linda muchacha.
Tu te souviens de Karen, la jolie fille avec qui je suis sorti à la fac?
¿ Recuerdas a Karen, la niña linda con la que salí en el colegio?
Vous avez un beau bureau pour un avocat qui ne pratique pas la loi.
Tiene una linda oficina para un abogado que no ejerce la ley.
Le plus mignon.
GAIL : La más linda. ¿ Eh.
Mais c'est une super façon de raconter des histoires.
Es solo que es una linda forma de contar nuestra historia.
Mignons, hein?
Muy linda, ¿ cierto?
Tout droit, Linda Lee et Henry Dorsett Case à la fois à partir de Neuromancer.
Vale, Linda Lee y Henry Dorsett Case son ambos de'Neuromante'.
Je comprends mieux que quiconque le stress post-trauma, Linda.
Escucha, entiendo el síndrome por estrés postraumático mejor que nadie, Linda.
On ne devrait pas parler de Linda là, et pas de mon enfance?
¿ No deberíamos estar hablando de Linda, y no sobre mi infancia?
Votre mariage est autant meurtri par la balle de Linda que l'est Linda.
Su matrimonio es tan víctima de que dispararan a Linda como la propia Linda.
Vous semblez être dans le déni sur à quel point la répercussion de l'accident de Linda affecte votre mariage.
Parece que se niegue a aceptar que las consecuencias de que dispararan a Linda están afectando a su matrimonio.
Vous êtes censée trouver un moyen pour aider Linda à supporter ça.
Se supone que tiene que encontrar una manera de ayudar a Linda a superarlo.
Ça ne se reproduira plus, Linda.
No volverá a pasar, ¿ vale, Linda?
- Vous avez une belle maison, deux enfants.
- Tienen una casa linda, dos niños.
Ne t'inquiète pas, petite tête.
No preocupes a tu linda cabecita.
As-tu déjà lu le journal de l'école, Linda?
¿ Alguna vez has leído el periódico de la escuela, Linda?
Je pense que tu es vraiment jolie et intéressante, et j'aimerais t'emmener en haut, pour te défoncer la chatte.
Creo que eres muy linda e interesante, y me gustaría llevarte arriba y destrozarte totalmente la vagina.
- C'est une belle histoire, super, mais, Seigneur! Je me disais, bon...
Es una linda historia, genial, pero juro por Dios, estoy como : "Muy bien".
Salut ma jolie.
Hey, linda, linda.
Dr et Mme Hofstadter, ravi de vous voir par cette charmante matinée.
Dr. y señora Hofstadter, qué enorme placer es verlos en esta linda mañana.
- Quoi? Elle est... pas aussi belle que toi.
- ¿ Qué? Ella... no es tan linda como tú.
Oh, regarde, elle est trop mignonne quand elle dort dans son...
Mira, es tan linda, durmiendo en su...
Regarde la jolie boîte.
¡ Qué linda caja!
Donc je vais manger l'anguille, combattre la crevette, et être ami avec le poisson-globe, car ce serait sympa d'avoir de la compagnie les jours où je suis gonflé.
La como, peleo con el camarón y soy amiga del pez globo porque su compañía es linda cuando me siento hinchada.
♪ Je rêve de toi souvent, ma jolie chérie ♪
♪ Oh, oh, oh, querida ♪ ♪ sueño contigo menudo, mi linda querida ♪
J'ai pensé que je pourrais t'emmener diner dehors pour ton anniversaire.
Pensaba en llevarte a una linda cena de cumpleaños.
Qui est mignon et a un chat.
Que es linda y tiene un gato.
Elle est mignonne.
Ella es linda.
Tu ne peux pas être la fille la plus mignonne du monde et la plus intelligente... Tu dois nuancer un peu.
Ya sabes, no puede ser la chica más linda del mundo y el más listo... que tiene que difundirlo en torno a un poco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]