Translate.vc / Francês → Espanhol / Llamo
Llamo tradutor Espanhol
26,590 parallel translation
Le mariage aura lieu ici?
Me llamo David. - Hola.
Je suis Prudentius de Troie, en Francie.
Me llamo Prudentius, de Troyes, en Frankia.
Je te rappelle.
Te llamo después.
Je suis Sirena.
Me llamo Sirena.
Je m'appelle Phil Coulson.
Me llamo Phil Coulson.
C'est un vieux mouvement relationnel, je l'appelle "la métamorphose en dérapage".
Es un viejo truco de las relaciones que llamo "girar en medio del derrape".
Voilà ce que j'appelle un hold-up propre.
Esto es lo que yo llamo un robo limpio.
Chang, c'est ce que j'appelle un "dhobi" remis au goût du jour!
Chang, esto es lo que yo llamo un día moderno del derribo Dhobi Indio.
- Mon nom est Elena.
Me llamo Elena.
Écoute, que peux-tu me dire au sujet du téléphone avec lequel je t'appelle?
Escucha, ¿ qué puedes decirme del móvil desde el que te llamo?
Tu sais quoi, pourquoi je... n'appellerais pas quelques-uns de tes contacts?
¿ Sabes qué? ¿ Por qué no... llamo a algunos contactos de tu móvil?
Mon nom est Harry C.
Me llamo Harry C.
Bouge pas, je te rappelle dans une seconde.
Espera, te llamo en un momento.
J'appelle ça le chic minimal.
Yo lo llamo "minimalismo chic".
Rich, je te rappelle.
Rich, ahora te llamo.
Pourquoi ne faire vous me dites ce que le problème est, et je l'appellerai. - Vous ne pouvez pas m'aider.
¿ Por qué no me cuenta el problema y yo le llamo?
Je t'appelle dès il voie au Marghai.
Te llamo en cuanto vea a Marghai.
Je t'appelle plus tard, OK?
Luego te llamo, ¿ vale?
Je m'appelle Croker. Crocker des quais.
Me llamo Croker, del Embarcadero Croker, río arriba.
Je m'appelle Rip.
Me llamo Rip.
M. Rourke, c'est moi, Asa.
Me llamo Haylie Grimes, y soy la nueva directora de relaciones con la comunidad.
J'appelle, vous répondez.
Yo llamo, tú respondes.
Mon nom est Sasha Antonov.
Me llamo Sasha Antonov.
Je t'appelle une dépanneuse?
¿ Cómo llamo a un remolque para usted?
Je m'appelle Hasil.
Me llamo Hasil.
Comme si je t'appelais péquenaud, ou quelque chose comme ça.
Es como si yo te llamo paleto ignorante o algo.
Je t'appelle plus tard, promis. Tu es superbe.
Te llamo después, te lo prometo. ¿ Cami?
Juste - tout do- - écoute, je dois vous rappeler, je vous rappellerai, bye.
Solo haz... escucha, te llamo luego, te llamo después, adiós.
Merci, G.A. Ça vous embête si je vous appelle G.A.?
Gracias, GA Je. ¿ Te importa si te llamo GA?
Mon nom est Thea Queen.
Me llamo Thea Queen.
Je suis Meg, votre nouvelle élève bénévole.
Me llamo Meg, su nueva estudiante voluntaria.
- Comment connais-tu mon nom? - Je sais tout de toi.
- ¿ Cómo sabes cómo me llamo?
Mon nom est Grue Ichabod.
Me llamo Ichabod Crane.
C'est comme ça que je l'appelle : mon ange.
Así es como la llamo, mi "ángel".
Primitifs. Je les appelle "Primitifs".
Los llamo "primitivos".
On se rappelle.
Lo llamo luego.
Mon nom?
¿ Cómo me llamo?
Car c'est Maureen. Non.
Porque me llamo Maureen.
J'appelle du futur.
Llamo desde el futuro.
Je m'appelle Angelo Sanchez.
Me llamo Ángelo Sánchez.
Je suis Julian.
Me llamo Julian.
Je m'appelle Cisco Ramon.
Me llamo Cisco Ramon.
- Je te rappelle.
- Te llamo.
Je te rappelle demain.
Te llamo mañana.
- Je t'appelle.
- Te llamo.
Je suis Kyle Madison.
Me llamo Kyle Madison.
Où est-ce que tu vas?
Me llamo Breece Dobbs. Leeda es mi esposa.
Mon nom est Joe Corbin.
Me llamo Joe Corbin.
Mon nom est Ichabod Crane. Le petit garçon d'Oxford.
Me llamo Ichabod Crane.
Curtis, Je te rappelle plus tard.
Curtis, te llamo luego.
Dégage ou j'appelle les flics.
Largo o llamo a la policía.