Translate.vc / Francês → Espanhol / Lock
Lock tradutor Espanhol
235 parallel translation
Ça marche, Lock.
Sí, Lock.
- Et toi, Lock?
- ¿ Qué dices tú, Lock?
- Tu peux le faire, Lock.
- Puedes hacerlo, Lock.
Lock non plus.
Ni Lock tampoco.
Si le capitaine Lock te voit espionner les officiers, ça va barder. Barder?
Como te vea el capitán Lock fisgando en el Club de Oficiales, va a ponerse duro contigo.
Hogan, un type comme Lock peut-il finir au Congrès?
El capitán Lock. Hogan, ¿ cómo puede un tipo como Lock llegar al Congreso?
Attention, voilà Lock.
Si yo... Cuidado, ahí viene Lock.
- Lock a accosté quand?
- ¿ Cuándo pisó Lock la playa?
N'y mêlons pas la hiérarchie. C'est mauvais pour le moral.
Lock, no quiero que el mando nos mire mal.
Après les fractures multiples, si je dois faire la police, Lock, je n'ai pas peur de dire que je deviens nerveux.
Cuando dejo de preocuparme por una fractura grave y empiezo a portarme como un policía, Lock, me pongo muy nervioso.
Bien, Lock.
Bien, Lock.
Lock vous voit déjà en cour martiale.
Si depende de Lock, van a hacerte un consejo de guerra.
Le capitaine Lock.
El capitán Lock.
Capitaine Lock.
Capitán Lock.
Lock ne doit pas te voir avec.
No quisiera que Lock te pillara con ella.
Lock a commencé l'inspection et il faut un cadavre à la morgue...
Lock anda ya por los pabellones y necesito un cadáver en la morgue antes de que Lock...
Il me faut un cadavre, avant l'arrivée de Lock, sinon je serai consigné un mois et fini le bal.
Un momento. Necesito un cuerpo en esa morgue, antes de que aparezca Lock, o me cae un mes de arresto ¿ y qué pasa con la fiesta?
- Lock est en salle d'op'.
- Capitán Lock en quirófano.
- Le capitaine Lock est là?
- ¿ Está ahí el capitán Lock?
- Ici, Lock.
- Aquí Lock.
J'ai le capitaine Lock en ligne pour vous.
Tengo al capitán Lock esperando.
J'ai compris votre départ, à cause du capitaine Lock,
Comprendo que dejara mi despacho al aparecer el capitán Lock,
Si Lock voit ce bazar, il nous arrachera la tête.
Si viene Lock y ve este desastre, nos corta la cabeza.
C'est Lock.
Soy Lock.
Un vrai fouineur, ce capitaine Lock.
Ese capitán Lock es como un sabueso.
Quand Lock regardera, il verra croûtes, mouture, pelures et coquilles d'œuf.
Cada vez que Lock levante una tapa, no va a ver nada más cortezas, posos, mondas y cáscaras de huevo. ¿ Vale?
Bully, chaque fois que Lock passe assure-toi que 2 véhicules soient réservés.
Bully, cada vez que Lock aparezca, asegúrate de tener un par de vehículos averiados.
On a trop bossé pour lâcher à cause de Lock.
Ya hemos trabajado demasiado para echarlo a perder por culpa de Lock.
Capitaine Lock, à l'appareil.
Al habla el capitán Lock, ayudante de campo.
- Qu'arrive-t-il à Lock?
- ¿ Qué le pasa al capitán Lock?
- Bien, Lock.
- Eso está bien, Lock.
J'ai étudié le registre, et nous pouvons faire un groupe.
Lock, he revisado los impresos 20 y podemos formar una banda.
Lock, vous êtes un génie.
Lock, es usted un genio.
Allez-y, Lock.
Usted mismo, Lock.
Capitaine Lock au rapport.
Se presenta el capitán Lock.
- Vous avez bien travaillé, Lock.
- Hizo bien su trabajo, Lock.
Hogan, ce vieux chien de Lock a flairé notre piste.
Te lo digo, Hogan, ese sabueso ha encontrado el rastro.
Je suis le capitaine Lock.
Soy el capitán Lock.
Ce n'est pas le capitaine Lock.
Este no es el capitán Lock que yo conozco.
Le capitaine Lock l'interrogera lui-même.
Haré que le interrogue el propio capitán Lock.
Le mien ne fait plus 9 m depuis ma collision avec une écluse.
El mío no tiene 30 pies, no desde lo de Teddington Lock.
Dites-moi, comment verrouille-t-on les portes?
Dime, ¿ cómo - t-lock en las puertas?
Prochain épisode : Partie III : "AIR LOCK" Wibbly Wobbly Team
Traducido por : yog _ sog
Même topo pour le lock et la sonde. La radio est également foutue.
Hemos perdido el equipo radiofónico, No tenemos contacto,
" Pas de signe des grèves et lock-out
" No hay ni rastro de las huelgas y cierres...
Dew Lock a acheté un sapin en plastique.
Sabes que Dew Lock compró uno de esos de plástico verde.
Allez, fini le baiser.
Tú, Lip Lock.
- Un lock-out?
- ¿ Un cierre?
Soyez indulgent, Lock.
Tiene que ser razonable, Lock.
Lock.
Lock.
- Vous dites que Lock...
- ¿ Me está diciendo que el capitán...?