Translate.vc / Francês → Espanhol / Maitre
Maitre tradutor Espanhol
25,160 parallel translation
Le maitre veut que je sache tout ce qu'elle a dit de lui.
El Amo quiere que sepa todo lo que ella ha dicho sobre él.
Qui est votre maitre exactement?
¿ Quién es su amo exactamente?
Le maitre ne la veut pas.
¡ El Amo no quiere!
Peut-être ne suis-je pas le Maitre du Temps dont ils ont besoin.
Tal vez no soy el Amo del Tiempo que necesitan.
Le même protocole qui dit qu'un autre Maitre du Temps viendra la secourir.
El mismo protocolo que dice que otro Amo del Tiempo vendrá a su rescate.
J'ai l'air d'être un Maitre du Temps?
¿ Te parezco un Amo del Tiempo?
Je ne suis pas non plus un Maitre du Temps, alors vous pourriez très bien nous laisser partir.
Tampoco soy un Amo del Tiempo, así que tal vez podrías dejarnos ir.
Maitre du Temps Declan, je...
Amo del Tiempo Declan, yo...
Tu es toujours un sacré Maitre du Temps.
Aún sigues siendo un increíble Amo del Tiempo.
C'est forcément là que j'ai vu le Maître.
¡ Esa ha de ser la habitación donde en el pasado conocí al Amo!
Votre collation, maître Bruce.
Su refrigerio, amo Bruno.
Je n'ai pas choisi le maître que je sers.
Yo no elegí al amo al que sirvo.
La symphonie composée par mon maître.
Tal es la música que mi amo crea.
Des cadeaux du Maître.
Regalos del Amo.
Il a dit que Vanessa était avec le Maître.
Dijo que Vanessa estaba con el Amo.
Avec l'aide de Maître Corbin.
Con la ayuda del Maestro Corbin.
" Quiconque possède le scarabée deviendra le maître de la goule, qui obéira alors
- cada una de sus órdenes ". - Vale.
De plus, entre ce concours absurde et ta performance de maître...
Además, entre ese concurso absurdo y tu espectacular actuación...
Et quand votre plan maître ne fonctionne pas, vous venez d'envoyer un retour psychotique assassiné dans les rues.
Y cuando tu plan magistral no funcione, simplemente habrás enviado de vuelta a las calles a un asesino psicópata.
Qui est le maître chanteur?
¿ Quién es el chantajista?
Des lâches, tout comme leur maître.
Cobardes como su amo.
Qui est le maître-chanteur?
¿ Quién es el chantajista?
Il serait le maître de rien du tout.
- No gobernaría nada.
"Je parcours le monde... Je suis mon propre maître."
Vuelo de acuerdo a mi propia voluntad.
Maître?
- ¿ Gurú ji?
Aucun élève ne s'est jamais levé avant le Maître.
.. jamás ningún estudiante pudo levantarse antes que Gurú ji.
Ecoutez, Maître...
Escuche, Gurú ji.
C'est pour le Maître.
Es para Gurú ji.
Et un Maître têtu.
Y sobre un maestro terco..
Je dois avancer... Et faire honneur au Maître.
Yo avanzare por el camino que mi maestro me enseño.
Le Maître est vivant!
Gurú ji está vivo.
Maître Dick.
Amo Dick.
J'ai enfin trouvé les dossiers de Maître Bruce sur Batwoman.
Finalmente pude localizar los archivos del amo Bruce sobre Batichica.
Je suis aussi étonné que vous, Maître Dick.
Estoy tan asombrado como usted, amo Dick.
J'ignorais que vous étiez devenu médecin dans l'Himalaya, Maître Damian.
No sabía que se había recibido de médico cuando estuvo en el Himalaya, amo Damian.
Maître Dick a été clair.
El amo Dick fue muy explícito.
Maître Damian a disparu, monsieur.
El amo Damian se fue, señor.
Quand on y pense, Maître Bruce, vous êtes étonnamment en forme.
Considerando todo, amo Bruce tiene una sorprendente buena condición.
Maître Dick a pris une décision, et je pense qu'elle était bonne.
El amo Dick tomó una decisión razonable y creo que fue la correcta.
Il a traversé une dure épreuve, Maître Dick.
Ha pasado por una dura experiencia, amo Dick.
Maître...
Amo- -
- C'est Maître Bruce. Il parle avec Damian.
- El amo Bruce está charlando seriamente con Damian.
Heureux de donner un coup de main à un maître du temps.
Me alegra ayudar a un colega Amo del Tiempo.
C'est drôle, parce que c'est toi qui m'as fait prendre conscience que je ne pourrai jamais être un Maître du Temps.
Es extraño, porque tú eres el que me hizo darme cuenta que jamás podría ser un Amo del Tiempo.
Ne reconnais-tu pas ton maître?
¿ No reconoces a tu amo?
Vous avez choisi le mauvais maître.
Usted eligió el mentor mal.
Il est allé au service de son maître.
Él vino en el servicio a su amo.
Qui est le vrai maître de la foudre maintenant, Benjamin?
¿ Quién es el verdadero maestro del rayo ahora, Benjamin?
Je l'ai choisi comme mon maître.
Yo le escogí como mi maestro.
Votre maître vous assujettira comme nous tous certainement.
Su maestro esclavizaros con tanta seguridad como el resto de nosotros.
Et c'est un coup de maître diplomatique de Voiello. La façon dont il a influencé le vote pour Belardo.
Ha sido una obra maestra de la astucia diplomática de Voiello, cómo ha dirigido los votos de los cardenales hacia Belardo.