English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Maries

Maries tradutor Espanhol

8,739 parallel translation
Quoi, tu te maries encore?
¿ Qué, te vuelves a casar?
Tu te maries dans 15 jours, parlons de ça.
- Sí. Así que te casas en una quincena... Háblame de eso.
Une partie de "je couche avec, je me marie avec, je tue"? Ooh! Tu dois choisir avec qui tu "couches, tu te maries ou tues" :
¿ Una ronda de "Acostarse, Casarse, Matar"? De acuerdo, tienes que elegir "Acostarse, Casarse o Matar"
Ils sont mariés.
Están casados.
On n'est pas mariés.
No estamos casados.
Aucun de vos coéquipiers ne sont mariés.
Ninguno de los otros miembros del equipo están casados.
Depuis quand étiez-vous mariés?
¿ Cuánto tiempo estuvisteis casados?
Et vous êtes mariés, euh, depuis si longtemps et que je pense que ça pourrait les aider de vous entendre parler de votre couple.
Y tú has estado casada por tanto tiempo que pensé que los ayudaría escuchar acerca de tu relación.
On veut pas encore en parler. Les couples mariés peuvent pas bosser ensemble.
Sí, aún no diremos nada... por lo que las parejas casadas no pueden trabajar juntos...
Donc ils étaient mariés.
Así que ellos están casados.
C'est différent pour vous deux, vous êtes mariés.
Es distinto para vosotros, estáis casados, ¿ sabéis?
Mesdames et messieurs, les mariés vont ouvrir le bal. - C'est une de tes ex? - Rien de sérieux.
Damas y caballeros, den la bienvenida a la novia y al novio en su primer baile. - ¿ Es una exnovia?
Kenneth et moi avons été mariés pendant 15 ans.
Kenneth y yo estuvimos casados durante quince años.
Et bien Kenneth et Andrea se sont mariés en'98.
Kenneth y Andrea se casaron en el 98.
Vous avez dit que Kenneth et vous aviez acheté le chien quand vous étiez mariés?
¿ Dijo que usted y Kenneth compraron la perra cuando se casaron?
Aux mariés.
Por los novios.
On s'est mariés!
- ¡ Nos casamos! - ¡ Nos casamos!
On est mariés.
Nuestra. Estamos casados.
On est un couple de jeunes mariés rêvant de la frontière sauvage.
Somos una pareja de recién casados que añoran rememorar la época de la frontera salvaje, ¿ verdad?
Vous devez être les jeunes mariés!
¡ Vosotros tenéis que ser los recién casados!
No problemo, puisque vous êtes des jeunes mariés, je vous ai pris une suite dans notre grand hôtel.
Bueno, no hay problema. Dado que sois recién casados, os he asignado una suite en nuestro Grand Hotel.
Il y a sept employés qui sont grands, bruns et mignons. Pour trouver lequel fricotait avec Whitney, nous devons trouver lesquels sont mariés.
Hay siete empleados del rancho que encajan en la descripción de alto, oscuro y guapo, pero para averiguar quién estaba tonteando con Whitney, primero tenemos que determinar cuáles están casados.
Moi je ne comprends pas les jeunes mariés qui s'habillent comme des cowboys pour leur lune de miel, mais j'essaie de ne pas juger.
Sí, bueno, yo no entiendo que unos recién casados se vistan como vaqueros en su luna de miel, pero trato de no juzgar.
Tu sais aussi ce qui n'a pas de sens c'est qu'on soit mariés et... qu'on n'agisse pas comme tel.
¿ Sabes qué más no tiene ningún sentido? Que estamos casados y... no estamos actuando como tal.
Tout le monde, demain c'est les vacances de Noel, ce qui veut dire que pendant, les deux prochaines semaines, des parents à travers tout le pays demanderont à leurs enfants non mariés,
Muchachos, mañana comienzan las vacaciones navideñas, lo que significa que por las dos próximas semanas, padres de todo el país le preguntarán a sus hijos no casados,
Mais depuis que nous sommes mariés...
Pero desde que nos casamos...
Mais tant que tu es encore ma femme, tant que nous sommes encore mariés, je vais faire tout ce que je peux pour soutenir ces voeux de mariage.
Pero mientras seas mi mujer, mientras estemos casados, voy a hacer todo lo que esté en mi poder para mantener esos votos.
Alors, depuis quand êtes vous mariés?
¿ Cuánto tiempo llevan casados?
Il sait que nous sommes mariés.
Sabe que estoy casado contigo.
Ton mariage donne le ton A ta vie de mariés, Et Scooby donne le ton à ton mariage.
La boda marca el tono de todo el matrimonio, y Scooby marca el tono de la boda.
Turner et Hooch ne sont même pas mariés.
- Turner y Hooch no estaban casados.
Mariés?
- ¿ Eres casada?
On a dit "marions-nous," on s'est mariés.
Dijimos, "Casémonos", y nos casamos.
Nous étions mariés.
Estuvimos casados.
Nous étions mariés, et nous ne le sommes plus.
Estabamos casados, y ahora no.
Et en tant que témoin, il m'incombe de porter un toast louant l'union des jeunes mariés dans un style cordial et amusant.
Y como padrino, me corresponde proponer un brindis exaltando la unión de la novia y el novio de una manera divertida pero sincera.
Vous ne partirez pas sans être mariés.
No te irás hasta que estés casado oficialmente.
Alors je suppose qu'on reste mariés.
Bueno, entonces supongo que seguimos casados.
Restons mariés!
¡ Sigamos casados!
Nous allons rester mariés.
Vamos a permanecer casados.
Si nous nous marions, et que nous ne nous aimons pas, nous pourrions trouver un moyen d'être libres mais mariés.
Si nos casamos, y no nos gustamos, podríamos encontrar la forma de... ser libres a pesar de estar casados.
J'ai besoin de me préserver, et je ne vois que toi au lit avec elle. On n'est pas mariés.
Necesito salvarme y lo único que hago es imaginarte con ella en la cama.
M. le gouverneur, Alicia, depuis quand êtes-vous mariés?
Gobernador, Alicia, ¿ cuánto llevan casados?
Il y avait un genre de jeu rigolo pour jeunes mariés...
Estaban jugando a una especie de Juego de Recién Casados muy gracioso...
Nous étions mariés.
Estábamos casados.
Ce n'est pas ce que font les mariés?
¿ No es eso lo que hace la gente casada?
Vous n'aurez jamais d'enfant, vous êtes célibataire, et tout le système est fait pour les couples mariés.
No hay forma de que tenga un bebé... Es un hombre soltero, y el sistema está orientado a parejas casadas.
Je vous déclare mariés.
Los declaro casados.
Salut les jeunes mariés.
Hola, ahí están los recién casados.
C'est pour ça qu'on s'est mariés.
Por eso nos casamos en primer lugar.
Tout ça me fait penser que vous étiez tous les deux mariés à des femmes auparavant.
Supongo que a lo que quiero llegar es al hecho de que ambos han estado casados con mujeres antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]