Translate.vc / Francês → Espanhol / Memorial
Memorial tradutor Espanhol
1,306 parallel translation
Quand je proposais le film, je n'avais qu'une adaptation de 14 pages. C'était très vague.
La Fox cambió su estreno al miércoles anterior al Memorial Day... pero menos de 40 salas aceptaron proyectarla.
Ce serait une honte de gâcher le mémorial... mais ils t'oublieront tous assez tôt, comme ils ont fait pour ta mère, et alors ils m'aimeront à nouveau, seulement moi, et pour toujours.
Sería una lástima desperdiciar el memorial... pero van a olvidarse de ti muy pronto, como lo hicieron de tu madre, y entonces me amarán otra vez, solo a mí, y para siempre.
Oh, la planète t'a été dédiée après ta mort en tant que mémorial pour les visiteurs des Trois Galaxies.
Oh, el planeta fue dedicado a ti después de muerto como un memorial para los visitantes de las tres galaxias.
Bienvenu au mémorial Hunt.
Bienvenido al memorial Hunt.
Quand la police vous a arrêté au Dade Memorial, vous faisiez vérifier votre cheville.
Al detenerlo en el hospital, ¿ le examinaban el tobillo?
Une patrouille l'a ramassé aux urgences du Dade Memorial. Il leur a donné ça...
La policía lo recogió en el Dade Memorial.
Marcus Washington est dans un état critique au Dade Memorial Hospital.
Marcus Washington está grave en el Dade Memorial Hospital.
Bienvenue dans notre mémorial, puis-je vous aider, aider?
Bienvenidas al Hospital Memorial de San Francisco ¿ en qué las puedo ayudar, ayudar?
Si Paige ne t'a pas trouvé, elle aura emmené Phoebe à l'hôpital.
El hospital. Si Paige no te ha encontrado habrá llevado a Phoebe al hospital. El Memorial está aquí mismo.
Ils rebaptisent l'hôpital, le "Romano Memorial".
Van a cambiar el nombre del hospital por el de "Romano Memorial".
J'étais là au service commémoratif.
cuando el memorial, yo estaba allí.
Et j'étais partagée entre l'amener au Hewitt Memorial Quadrangle ou au centre des sciences et au gymnase
- Exactamente. - Luego estaba entre... Ilevarla al Hewitt Memorial Quadrangle... al centro de ciencias o al gimnasio.
Ici, c'est la Sterling Memorial Library un de mes endroits préférés sur le campus
Ésta es la Biblioteca Sterling Memorial. Uno de mis lugares favoritos dentro del campus.
Il retrouvera deux hélicos identiques au mémorial de Washington.
En el Washington Memorial, se reúne con dos helicópteros idénticos.
Rosh Hashanah est une fête. Memorial Day? C'est une fête.
Rosh Hashanah es una fiesta, el Memorial Day, ¡ sí, es una fiesta!
Je voudrais que tu ailles au Bellport Memorial pour parler à ses collègues.
Quiero que vayas al Bellport Memorial y hables con sus compañeros.
Il y a une commémoration ce samedi.
Hay un memorial este sábado.
Bon, pour une célébration convenable nous avons la fanfare militaire... le bon mixage de 7 hauts-parleurs, pas de pleurnichards...
Tenemos las bandas militares para el memorial... y una buena mezcla de oradores, sin ningún llorón...
Montrons à Mitch le lieu de son mémorial.
Vamos a enseñarle a Mitch el lugar de su memorial.
On se verra à la cérémonie, si j'y arrive.
Te veré en el memorial, si voy.
L'été semble enfin être là et avec Memorial Day qui approche, c'est le début officiel de l'été.
Parece que el verano ya llegó y el fin de semana será el comienzo oficial de éste.
une statue memorial?
¿ Un momumento?
Elle est au Bethesda Memorial.
Está en el Hospital Bethesda.
Memorial Garden, Londres. "
Memorial Garden, Londres.
Écoutons Lloyd Memorial High.
Aquí tenemos el Instituto Lloyd Memorial.
Un de mes gars est mort le même jour.
Hoy se celebra el memorial por uno de mis hombres.
Il est à l'hôpital Lindower Memorial.
Está en el Hospital Lindower Memorial.
Mettez en place un périmètre autour de Lindower Memorial.
Cierren el perímetro alrededor del Lindower Memorial.
J'ai dû passer prendre un corps au Dade Memorial.
Tuve que buscar un cuerpo en Dean Barkley.
Pourquoi étiez-vous sur le parking des ambulances du Dade Memorial Hospital au moment de la fusillade de gang?
Claro. ¿ Por qué estaba en la zona de ambulancias del Dade Memorial el día del tiroteo de pandillas?
Trois innocents ont été tués en trois semaines près de l'hôpital Memorial.
todos cerca del hospital Memorial.
Au Glendale Memorial pour une appendicite, vérifiez.
Glendale Memorial. Me hicieron una apendicectomía. Averígüelo.
Elle y va 2 fois par semaine. Elle est sur leur liste noire. On ne soignera pas sa dépendance aujourd'hui.
He llamado al Cleveland Memorial y dicen que va por su dosis dos veces por semana.
En y repensant, avez vous déjà regardé attentivement le Lincoln Mémorial?
Me hace pensar ¿ han mirado detenidamente el memorial de Lincoln?
Au Memorial de Dade.
Está en el hospital.
A coté le Lincoln Memorial a l'air merdique.
Eso hace que la memoria a Lincoln parezca una basura.
Vous vivrez un jour des moments difficiles, et croyez-moi, ça arrivera. Vous penserez que tout va mal, rien- - personne ne vous aime, vous êtes perdu ou vous avez échoué, alors s.v.p. revenez à ce mémorial.
Llegarán a un momento en sus vidas, y créanme que ese momento llegará, en el que pensarán que todo está mal, nada- - nadie los ama, están perdidos o son un fracaso, y entonces, por favor, vengan a su monumento conmemorativo.
Et elle fut bâtie comme un mémorial dédié aux croyances des Chevaliers du Temple. Le coup de génie dans la transmission de leur enseignement au vaste monde fut la création des Légendes du Graal.
Y se edificó como homenaje a las creencias de los templarios, pero el golpe maestro en difundir sus enseñanzas a todo el mundo fue la creación de las leyendas del Santo Grial.
Dade Memorial, c'est là où je serai.
Dade Memorial, allí es donde estaré. Gracias.
Je veux que tu saches qu'il y a un mémorial pour elle. A la chapelle de Westside. Demain à 10 h.
Quería decirte que habrá una conmemoración en su nombre en Westside Chapel mañana a las diez.
C'est également elle qui a dessiné le mémorial du Vietnam qui, en fait, était à la base un projet pour sa classe qui lui a valu un "B"
Ella también diseñó el monumento a la Guerra de Vietnam... el que, dicho sea de paso, fue originalmente un proyecto... por el cual ella obtuvo una B.
Le prof qui lui a donné ce "B" a aussi proposé un projet pour le mémorial, mais celui de Lin fut choisi, et pas le sien
El profesor que la calificó... también presentó un diseño para el monumento conmemorativo... pero eligieron el de ella. No el suyo.
- L'hôpital du comté.
DANNY : Memorial del Condado.
Je vais construire un spectaculaire mémorial pour ces courageux soldats.
Voy a crear un tributo espectacular para aquellos valientes soldados.
L'évènement principal des festivités sera l'inauguration du mémorial Lilly Kane. L'évènement principal des festivités sera l'inauguration du mémorial Lilly Kane.
Al inicio de la fiesta de despedida, la inauguración de la Fuente en Memoria de Lilly Kane.
Ils ont construit le Reliquaire, un mémorial pour nous rappeler qu'on a survécu.
Construyeron el Relical... para recordarnos lo que hemos sobrevivido.
Un an après, des extrémistes sont jugés, condamnés et exécutés, tandis qu'un mémorial sanctifie leurs victimes.
Un año después juzgan a varios extremistas y los ejecutan, construyendo a la vez un monumento a sus víctimas.
Là-bas, le Pentagone. Et tout là-bas, au fond, le Grand Mémorial d'Andromède.
Allá el Pentágono,... y bien, bien al fondo, allá,... iba a estar el gran monumento a Andrómeda.
J'ai appelé le Cleveland Memorial.
Nada.
Si son frère est mort au Viêt-nam, pourquoi il ne figure pas sur le mémorial?
Si su hermano murió en Vietnam ¿ por qué no está su nombre en el monumento?
Un nouveau mémorial sera érigé à sa place, ainsi notre triomphe sur les Goa'ulds ne sera jamais oublié.
Un nuevo monumento será erigido en su lugar, para que nuestro triunfo sobre los Goa'uld nunca sea olvidado