Translate.vc / Francês → Espanhol / Miró
Miró tradutor Espanhol
2,763 parallel translation
Le ministère de la défense s'y est intéressé, et le service de renseignement de la Défense a estimé que les relevés de radiation qui ont été pris sur le site d'atterrissage étaient "significativement plus élevés que partout autour".
El Ministerio de Defensa miró en esto, y la Defensa personal de inteligencia evaluada lecturas de la radiación que se había sido tomadas en el lugar de aterrizaje como "significativamente mayores de fondo."
Comme il le faisait toujours... On n'avait pas besoin de mots...
Gref me miró... de la forma que siempre lo hacía.
Il m'a juste... regardé et on savait.
Nosotros... Él solo... Me miró y los dos lo supimos.
Il m'a regardé dans les yeux.
Me miró a los ojos.
Quand Laszlo veut que le chef d'orchestre joue "La Marseillaise", il regarde Rick pour l'approbation.
Cuando Victor Laszlo quiso que el lider de la banda tocase "La Marsellesa" miró a Rick para el visto bueno.
Vous avez vu Wallowski déposer Prince John, mais avez-vous regardé ailleurs avant la fusillade?
Entonces usted vio que Wallowski dejaba a Prince John ¿ pero miró hacia otro lado antes de que comenzaran los disparos?
Lightman a vu tout ça.
Lightman miró todas estas entrevistas.
" Ellie a regardé ma tenue et m'a dit de la brûler, disant qu'elle voulait l'incendier, que je la porte ou non.
Si. ¿ Qué piensa de esto? "Ellie miró mi vestido " y me dijo que debía ser quemado
Tu aurais vu comment il m'a regardé.
Deberías haber visto la manera en la que me miró.
C'est déjà fait. Il m'a même pas regardé.
Y apenas me miró a los ojos.
Je l'ai vu au supermarché, et il a détourné son regard.
Lo vi en el supermercado, y miró hacia otro lado.
J'ai percuté un arbre. Je me sentais bien, donc je suis remonté, prêt à y retourner. Lisa Botkee m'a regardé et a vomi.
Choqué contra un árbol, pero me sentía bien, así que volví a subir, preparado para bajar otra vez, y Lisa Botkee me miró y vomitó.
Il accompagnait Paul, il m'a regardé et il est parti dans la direction opposée. Je me suis dit :
Y él había estado viendo entrar a Paul y me miró y luego camino en la dirección opuesta.
Miron ne semblait pas s'en apercevoir.
Miron miró como si no lo hubiera notado.
Grace Travers m'a regardé droit dans les yeux et a identifié l'assassin.
Grace Travers me miró a los ojos e identificó a su asaltante.
Elle m'a regardé dans les yeux et m'a compris.
Me miró a los ojos y me entendió.
Il ne s'occupait même pas d'elle.
Ni siquiera miró cómo estaba.
Si ma cliente a indiqué à la police qu'elle venait de lever les yeux, ça ne signifie pas forcément un manque de diligence de sa part, ou une négligence?
Asi que mi cliente dijo al 911 que ella solo miró hacia arriba, y ella esta ahí, eso no sugiere necesariamente cualquier falta de cuidado de su parte o por negligencia
Il m'a regardé droit dans les yeux et m'a promis de le faire.
Y él me miró directo a los ojos... directo a los ojos... Y me prometió que así sería.
- Elle matait.
- Ella miró. - ¿ Miró?
Et il m'a même pas regardé.
Ni siquiera me miró.
Il m'a regardé droit dans les yeux et s'est enfui.
Me miró directamente y salió corriendo.
- Aujourd'hui, une seule personne m'a regardée comme une tarée prête à péter un plomb.
- Hoy sólo una persona me miró como a una loca que corre desnuda.
Gary l'a juste regardée, et bim, bam, boum, c'était fait.
Gary simplemente la miró de reojo, y pin pan pun en el horno.
C'est la seule fois que ces pimbêches m'ont témoigné du respect.
Fue la única vez que una de esas mujeres me miró con algo de respeto.
La fille m'a fixé du regard.
La niña me miró directo a los ojos.
Peu de temps après, il m'a regardée et il m'a dit :
Un rato después me miró y me dijo :
Elle était effrayée et elle pleurait.
Me miró, asustada y llorando.
La façon qu'elle a eu de me regarder... Il me semblait qu'elle savait tout de moi.
La forma en que me miró... parecía decir que sabía todo sobre mí.
Il m'a regardé et m'a dit : " Je leur parle,
Me miró y me dijo :
Elle ne m'a jamais regardé.
Ni siquiera me miró.
elle a regardé à 3!
Miró en tres. Va a venir.
Il m'a regardé.
Recuerdo que me miró.
Vous regardez ma montre.
Miró mi reloj.
Dès que Mondingus a vu Voldemort, il a transplané.
Mundungus miró a Voldemort y desapareció.
Vous nous avez fait rassembler 2500 hommes, femmes et enfants musulmans. Une jeune femme à mes pieds, les mains liées, m'a regardé.
Cuando nos hizo reunir a 2.500 hombres, mujeres y niños musulmanes, una mujer a mis pies, atada de manos, me miró.
Je voulais l'arrêter, mais il s'est tourné vers moi.
Quería detenerle, pero me miró... Me miró y me preguntó si quería ayudarlo.
Il t'a déjà menacé, les yeux dans les yeux?
¿ Saddam te miró a los ojos y te amenazó?
Et elle m'a regardé et elle m'a dit :
Y me miró y me dijo :
Et dès qu'il m'a regardée, j'ai su que je ne vivrais plus avec des étrangers.
En cuanto me miró, supe que nunca volvería a vivir con extraños.
George m'a regardée puis il a dit :
Y George simplemente me miró y me dijo :
Il y avait un carton d'emballage avec "Handle With Care" écrit dessus. Je l'ai vu regarder le carton et dire : Ce sera Handle With Care.
Había una caja que decía : "Trátame con cuidado" Yo fui testigo de cómo miró la caja se giró y dijo :
- T'as vu comme elle me regarde?
- ¿ Vistes como me miró?
J'ai frappé, elle a vu que c'était moi et elle a ouvert la porte.
Llamé a la puerta. Ella miró por una ventana, vio que era yo y abrió la puerta.
Vous avez regardé dans les yeux un homme qui se fiait à vous et vous l'avez tué!
¡ Cómo miró a los ojos de un hombre que confiaba en Ud. y lo mató!
J'étais à côté de Chris en sciences. Il m'a regardée du coin de l'œil.
Hoy estaba junto a Chris en la clase de ciencias y él se volteó y me miró de reojo.
Il ne pouvait jamais passer à côté d'une vieille épave sans l'acheter.
Sabes, nunca miró una carcacha sin terminar comprándola.
Bon... il n'a pas regardé.
No miró.
Très. Il nous a vus et il était fâché!
¡ Nos miró y estaba enojado!
Avec tout ce que je le critique, Il ne s'est jamais caché le visage simplement parce que c'était commode.
Con todo mi crítica de él, él nunca miró hacia otro lado sólo porque era conveniente.
Il m'a regardé, il a dit...
Me miró y me dijo...