English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Ola

Ola tradutor Espanhol

2,410 parallel translation
Il dit que la météo avait pas prévu une vague de chaleur.
# Dice que la oficina meteorológica no dijo que ibamos a tener una ola de calor # # yo dije :
Ouvre l'œil, et appelle-moi si tu vois un truc bouger. C'est ici que la vague de chaleur frappe le plus fort, avec 38 degrés.
Mantén los ojos abiertos y llámame si hay algún movimiento # y la ola de calor es más intensa aquí con 38º #
Parce que Walt a ma'clairement promis une partenaire agréable.
Walt claramente porque prometió una ola aqui.
Après cette vague, t'as 50 secondes.
Después de esta ola te quedan 50 segundos.
Je veux surfer sur une vague avant de partir.
Quiero levantarme sobre una ola antes de irme.
Est-ce un cas isolé, ou s'agit-il d'une nouvelle vague d'attaques des bus de la ville?
Habrá sido un caso aislado... ¿ Es el inicio de otra ola de ataques a los autobuses de la ciudad?
BONJOUR, NOUVELLE VAGUE LA NOUVELLE ÈRE DU "BONJOUR"
HOLA A LA NUEVA OLA ESTA NUEVA ERA DE "HOLA"
Tu vois celui-là, qui arrive par derrière, comme une vague?
¿ Ves esa? ¿ Ahí, la que viene por detrás? ¿ Como una ola?
Oh non, une grosse vague arrive.
Oh no, se acerca una gran ola.
Elle est vicieuse, cette vague, dis donc.
Que ola mas extraña.
En accord avec Tomin, la croisade d'Ori projette d'envoyer une nouvelle vague de bateaux à travers du superportal très bientôt.
Conforme con Tomin, la cruzada de Ori está planeando enviar una nueva ola de naves a través de del superportal muy pronto.
- Vague de chaleur.
- ¡ Ola de calor!
Après le massacre, une télé du Minnesota... m'a offert un poste de co-animatrice pour leur émission du matin.
Luego de la ola de asesinatos, una estación local en Minnesota me ofreció un puesto de copresentadora en su programa.
Autant que moi en ce moment avec cette foutue chaleur.
Igual que yo estoy sudando ahora. Con esta ola de calor.
Cette foutue chaleur rend les gens complètement mesquins!
¡ Esta maldita ola de calor vuelve a la gente tacaña!
Ça a coïncidé avec le boom de la nouvelle vague du cinéma australien. "My Brilliant Carrer", "Getting of Wisdom", "Breaker Morant" et d'autres.
UU. a través de cines especializados y esto coincidía con el gran boom australiano la gran nueva ola australiana que surgía con "Mi Brillante Carrera" "Adquiriendo Sabiduría", "Consejo de Guerra" y todas esas películas.
L'accueil a été bon et pour les gens, c'était nouveau.
La película fue bastante bien aceptada y la gente la vio como una nueva ola.
L'État gère une vague de crimes en arrêtant les prétendus criminels et en les enfermant dans un drive-in transformé en camp.
El gobierno se ocupa de una ola de crímenes tomando a los supuestos criminales, a los jóvenes, y encarcelándolos... En un autocine como campo de concentración.
On dirait qu'une nouvelle vague est en train d'arriver.
Se sintió como una nueva ola.
FLASH INFO MEURTRES EN SÉRIE... dans la disparition de la jeune Ashland Warner.
NO VEDADES EN VIVO. OLA DE ASESINATOS... sobre la adolescente desaparecida Ashland Warner.
Un banc de poissons-chats dévale le sol boueux comme une vague déferlante, comme si les poissons se nourrissant devant étaient doublés par ceux de derrière.
Los peces gato se deslizan en la superficie de deshechos como una ola... ya que los peces que se alimentaban en el frente, son rebasados por los de atrás.
Nos âmes communiquent entre elles, c'est comme une vague de chaleur.
A Turk lo siento desde su alma, como una ola de calor.
La série d'actes d'écovandalisme qui a commencé avec le meurtre sans importance du vice-président s'est propagée à travers la galaxie.
La ola de eco-vandalismo que empezó con el inofensivo asesinato del vicepresidente se ha esparcido por la galaxia.
Les réactions à la vague de crimes n'ont pas toutes été négatives.
No todos reaccionaron negativamente ante la ola de delitos.
"VAGUE DE FROID"
"OLA DE FRÍO"
Elle avait parlé d'une sacrée vague de froid.
Dijo que tenía una tremenda ola de frío.
Tu lâches un petit caillou dans l'océan, créant une vague minuscule, et ça se termine en tsunami déferlant sur l'Indonésie, tuant des milliers de gens.
Arrojas una piedra en el océano creando una pequeña ola, eventualmente se convierte en un Tsunami que golpea a Indonesia, matando a miles.
Je vous jette à l'eau, et un par un, vous foirez. Créant une vague qui, franchement, ne vaut pas le coup d'être surfée.
Yo los arrojé, y uno por uno, la cagaron, creando una ola que, francamente,
Jung, psychologue phare des New-Age.
- Jung, el psicólogo favorito... de los de la nueva ola.
Fermez la porte, c'est la canicule, tout l'air frais va sortir.
No deje la puerta abierta... el aire frío se va. Hay una ola de calor.
Des coquillages Ola.
Conchas ola.
Ola veut dire "vie" en hawaïen.
Ola significa vida en hawaiano.
Il n'y a pas vraiment de cambriolage à l'école de maintien pour hommes?
No hay una ola de robos en una escuela de modales para caballeros, ¿ verdad?
Il ya un raz de marée En venant de l'est.
Hay una ola viniendo del este.
Satnam parlait sur une autre vague, En venant de l'est.
Satnam estaba hablando sobre otra ola viniendo del este.
La deuxième vague est plus proche?
¿ La segunda ola está más cerca?
Tu devras y aller toute seule.
Pero eso si tendrías que ir s! ola.
500 spécialistes de la délinquance en col blanc dans d'autres services, alors qu'on allait vivre sous la présidence de Bush la plus grande vague de délinquance en col blanc de l'histoire américaine et même mondiale.
Pero cuando ocurrió el 11 / 9, el gobierno de Bush transfirió a al menos 500 especialistas del FBI en delitos de cuello blanco fuera de su área especializada, aunque estábamos entrando durante todo el gobierno de Bush en la mayor ola de delitos de cuello blanco en la historia del país.
L'élite redoutait la fin de leur équipée sauvage.
- 5 millones. ... las élites se preocupaban de que su ola de crímenes pudiera llegar a su fin.
Il y a eu une vague de violentes effractions dans le quartier.
Ha habido una ola de invasiones violentas a hogares en el vecindario.
Je m'attendais à ce sentiment horrible, à ce qu'une vague de tristesse m'envahisse.
Esperé una sensación horrible una ola de tristeza o algo que me invadiera.
Papa n'applaudit pas.
Vale. Papá no va a hacer la ola.
Et une canicule à L.A.
Y una ola de calor en Los Ángeles.
Nous sommes en pleine vague de chaleur, vous avez remarqué que la clim est en panne.
Estamos en medio de una ola de calor, y como ya se dieron cuenta probablemente, el aire acondicionado está roto
Oui, au moins la canicule est finie, non?
Si, bueno, al menos la ola de calor terminó ¿ Verdad?
- C'est comme une onde.
Es como una ola.
Une onde très rapide.
Una ola muy rápida.
Ça a fait l'effet d'une vague.
Era como una ola.
- Bonsoir.
- Olá.
Ola amiga! Lo siento por el bordel!
Lo siento por el desorden.
Comment ça?
Quiere decir que se me pone delante en una ola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]