Translate.vc / Francês → Espanhol / Operations
Operations tradutor Espanhol
4,156 parallel translation
Et il attend, patiemment de mettre la main sur une autre personne relié aux opérations de ton club.
Y está esperando, esperando a poner sus manos en alguien relacionado con la operación de tu club.
Ils ont fait fermer les opérations à leurs aéroports.
Han cerrado operaciones en su aeropuerto.
Quelqu'un qui a une expérience des opérations comme celle-ci.
Alguien con amplia experiencia en operaciones.
Tu n'es pas sur des opérations risquées pour résoudre une affaire, n'est-ce pas?
Usted no está por encima de relaciones inciertas para cerrar un caso, estoy en lo cierto?
Deux années d'opérations réduites à néant parce qu'un jeune playboy est arrivé rejeté par la mer, et maintenant vous voilà... un tueur.
Una operación de dos años deshecha por culpa de un joven playboy que apareció con la marea, y ahora aquí está, un asesino.
Ce fut une grande chance pour leur mère et cet hôpital que nous ayons le chirurgien au million d'opérations pour mettre quatre bébés parfaits au monde, mon collègue et cher ami le Dr. William Masters.
Fue una gran fortuna para su madre y para este hospital que tuviéramos a un cirujano único en su clase a mano para traer a cuatro bebés perfectos al mundo, mi colega y querido amigo el Dr. William Masters.
C'était un job bien payé, stable, qui consistait en opérations cardiaques et augmentations mammaires pour leurs filles.
Tenía un trabajo estable, y bien remunerado La mayoría eran by-passes cuádruples para la mafia E implantes mamarios para las albóndigas de sus hijas
Et je vous ai assisté sur les deux opérations.
Y entré en ambos quirófanos contigo.
Ancien officier du renseignement assigné aux opérations spéciales.
Antiguo agente de inteligencia trabajando en operaciones secretas.
Si j'étais un sociopathe, et que je veuille empêcher quiconque de lorgner d'un peu trop près mes opérations meurtrières, j'ôterais Mme Taggart de l'échiquier.
Si fuera una sociópata, y quisiera evitar que todo el mundo echara un vistazo a mi transacción asesina, eliminaría a la señora Taggart del tablero de ajedrez.
Comme Muirfield doit déplacer ses opérations, ils sont vulnérables pour le moment.
Porque Muirfield tuvo que mover su operación, son vulnerables por el momento.
Les opérations de Deedee et de Jane se sont très bien passées.
De acuerdo, las cirugías de Deedee y Jane han ido muy bien.
Euh... Je veux avancer, et planifier les opérations.
Quiero hacerme esas operaciones.
Opérations spéciales de l'armée, assignés au support des soldats de la paix de l'OTAN dans les Balkans
Operaciones Especiales del Ejército asignados a apoyar a tropas pacificadoras de la OTAN en los Balcanes.
Ils ont pris en charge des opérations, et ont mis en place un verrouillage.
Han tomado Operaciones, instituido un bloqueo.
- Les opérations ont déclaré qu'il y avait un corps à l'intérieur?
¿ De operaciones dijeron que había un cuerpo adentro?
Ce sont les dernières opérations qui ont été effectuées juste avant que les méchants du NML ne détruisent votre bébé.
Estas son las últimas órdenes que se emitieron antes de que los chicos malos del MLN destruyeran tu nene.
Elle a été réintégré en tant que commandant des opérations au siège de la division sur le terrain.
Ha sido restituida como comandante de operaciones en la comandancia de la división
Mais il y a une chose sur laquelle vous pouvez compter c'est que les opérations fonctionne mieux en Colombie quand je suis informé.
Pero la única cosa con la que puedes contar es que los operativos lo hacen mejor en Colombia cuando estoy al tanto.
C'est comme cela qu'il appel leur centre des opérations.
Es la base de operaciones de los Sureños.
Tout le monde sait qu'un groupe d'opérations Américain a tué ma famille.
Todo el mundo sabe de un grupo de operaciones encubierta de U.S. Mataron a mi familia.
Peut-être avec une plus petite aiguille, mais c'est une opérations qui prendrait des jours à planifier.
Tal vez con una aguja más pequeña, pero es una Op que haría tardar días en el plan.
Préparation pour deux opérations.
Preparación para las operaciones duales.
Deux opérations?
Operaciones duales?
Si vous travailler assez longtemps dans les opérations clandestines, vous développez un sixième sens, vous savez quand votre couverture est grillée.
Si trabajas en operaciones encubiertas por un largo tiempo, desarrollas en sexto sentido para cuando tu disfraz ha sido descubierto.
Toutes les opérations comportent des risques, inspecteur.
Mire... toda operación conlleva un riesgo, detective.
Une opération que vous avez pratiquée, comme le prouvent vos rapport d'opérations mais organisée de manière pour que votre équipe referme pour vous, vous laissant tout le temps nécessaire d'aller attendre Mitch, ce qui, grâce au tempérament de George,
Una cirugía que realizaste, según tus transcripciones quirúrgicas, pero calculaste el tiempo justo para que tu personal pudiera cerrar por ti, lo que te dio tiempo más que suficiente para esperar a Mitch, que, gracias al mal genio de George,
Je me demande si Barbie fait partie des opérations spéciales.
Me pregunto si Barbie será de las fuerzas especiales.
Parlez-nous de ses opérations.
Háblenos de sus operaciones.
Maîtresse Henrietta attend votre arrivée dans la salle des opérations.
La señorita Henrietta espera vuestra llegada al Centro de Operaciones.
Gerald est un expert dans la réduction des coûts dans les opérations internationales.
Gerald es un experto para encontrar eficacias en las operaciones internacionales.
Santana dirige toutes ses opérations depuis cet endroit.
Santana dirige toda su operación desde ese lugar.
Elle était au centre des opérations.
Estaba en Operaciones.
Tu veux aller jouer aux opérations?
¿ Quieres jugar a Operación?
Mais la pénurie étant inéluctable, l'année suivante, en 846, le gouvernement, sous prétexte de la reconquête du mur Maria, a engagé nombre de réfugiés dans ses opérations.
Pero la fría tierra no produjo nada. En el año siguiente, 846, los refugiados con la edad suficiente... para unirse al ejército, fueron enviados para retomar el muro María.
Il est indiqué clairement sur la page de garde que les opérations antérieures n'ont aucune influence sur la couverture et si le type...
Lo dice en la primera página, que las cirugías anteriores no pueden utilizarse para denegar la cobertura si el tipo...
Ils ont été impliqués dans des opérations sous couverture avant.
Ellos han estado involucrados antes en operaciones encubiertas.
Au bout d'un moment, je pouvais regarder un schéma d'une de tes opérations et prédire qui tu laisserais vivre.
Ves, después de un tiempo, yo podía mirar un diagrama de una de tus operaciones y predecir a quién dejarías vivir.
Shaw, tu diriges les opérations.
Shaw, tú diriges esto.
Ils ne préparent pas des opérations secrètes, d'accord?
No prepara operaciones encubiertas, ¿ vale?
Je dois aller faire quelques opérations secrètes et tester quelques armes balistiques.
Tengo que realizar algunas operaciones y probar algunas armas balísticas.
Un équipement de surveillance moderne peut vous aider à suivre quelqu'un sans être vu, mais une fois que vous avez trouvé sa base d'opérations, vous devez toujours faire une bonne vieille surveillance à l'ancienne, ce qui signifie attendre.
Los equipos modernos de seguimiento pueden ayudarte a seguir a alguien sin ser detectado, pero una vez que has encontrado su base de operaciones, todavía hay que llevar a cabo la vigilancia a la antigua usanza, lo que a veces significa tener que esperar.
Parlez-nous de ses opérations.
Hable de sus operaciones.
Donc on pense que celui qui a mis en place cette opération avait un entraînement militaire ou des opérations furtives.
Así que creemos que quienesquiera que lo hayan hecho han tenido instrucción militar o en operaciones secretas.
Pour choisir les opérations...
Elegiremos las operaciones...
Dis que je suis un responsable Iranien dont la mission est de financer des opérations de terrorisme dans l'hémisphère occidental.
Supongamos que soy un oficial iraní y mi trabajo es financiar operaciones terroristas en el hemisferio occidental.
Certaines catégories des opérations clandestines.
Cierto tipo de operaciones clandestinas.
À la place nous avons une source directe, nous tenant informés sur la poursuite de l'Iran d'une arme nucléaire, sur les opérations du Hezbollah à travers le monde.
En lugar de eso, tenemos una fuente activa, manteniéndonos al día en el desarrollo nuclear de Irán, y las operaciones de Hezbolá alrededor del mundo.
Vous êtes au courant que la charte de la CIA n'inclut pas les opérations sur le sol américain?
¿ Está consciente de que el Acta Constitutiva de la CIA no incluye operaciones en suelo estadounidense?
Vous avez une équipe d'opérations spéciales à mettre en place.
Tengo a un equipo especial tratando de ponerlo en forma
Le commando d'opérations spéciales aussi.
- Tampoco al mando conjunto.