English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Own

Own tradutor Espanhol

194 parallel translation
- That's right, you own your place.
- Exacto, eres propietario de tu casa.
Mais puisque tu as de la valeur en-dehors de ça, fais ce que tu veux.
Si. And since you're worth a good deal on your own, do what you want.
"I.N. Connu" en anglais!
UN-kn-own significa "desconocido" en inglés.
Ils nous font craindre notre nourriture pour nous affamer et nous affaiblir.
They make us fear our own food in order to starve and weaken us.
Now, once through, on your own.
Ahora, todo completo, ustedes solos.
Continuez. Get your own story, will you?
Consigan su propia noticia, ¿ sí?
On en est où? Merci.
Do you own that? Gracias.
Lève-toi et seul Tu réussiras
Stand up on your own You got it made
J'ai tant appris toute seule
I been out on my own and I learned so much
Mac, je te dis, j'ai eu un flash sur Ireland's Own hier soir.
Mac, no lo sé. Anoche soñé con Ireland's Own.
Ireland s Own préfère la boue.
Ireland's Own sólo gana en pistas fangosas.
- C'est ton air favori : "Salsiccia".
Su canción favorita : Salsiccia's Own.
Beano's, Dandy's, Boy's Owns...
- Dandy, Boy's Own...
Mais à présent, c'est moi qui décide!
But now I make my own decisions.
Je ne me sens pas coupable de me suicider.
L no se sienta culpable Sobre tomar my own vida.
# You own the money, you control the witness
# Tú tienes el dinero, tú controlas a los testigos
) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Présente ) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Bungee jumping by their own ) ) ) ( - _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Bungee jumping by their own
Presentado por KTB Network
A Bungee Jump of Their Own
A BUNGEE JUMP OF THEIR OWN
{ C : $ 00FFFF } Yeah. you stand here on your own
Sí, estás aquí solo.
Ils seront postés sur les remparts et à King's Own au nord de William Street.
- Sobre los muros de la ciudad. Y el King's Own está al norte de William Street.
l've got to find my own way
# # I've got to find my own way # #
He's no father, he goes home and barely knows his own daughter
Él no es padre, va a casa y apenas conoce a su propia hija
Ned Smythe, Precious Own Magazine.
Ned Smythe, Preciosa Revista Propia.
C'est une activiste antiraciste et la directrice exécutive de "Holding Our Own"... une fondation qui soutient l'activisme feminin local.
Es una activista antiracismo... y directora ejecutiva de "Holding Our Own"... una Fundación que apoya el activismo de mujeres locales.
- C'est ce jour - / à ue ton père a décidé d'être c / own durant /'autre moitié de sa vie.
Fue seguramente ese el día en que tu padre decidió convertirse en payaso el resto de su vida.
So you re not gonna let me stay in my own house?
¿ No me dejarás quedarme en mi casa?
Believe me, it s for your own good.
Créeme, es por tu propio bien.
You shall not provide counsel beyond your own subject for any student at any time.
No dará consejos que no tengan relación con su materia a ninguna estudiante, en ningún momento.
My teacher Katherine Watson, lived by her own definition and would not compromise that.
Mi maestra Katherine Watson, vivió según su propia definición y se negó a cambiar en ese aspecto.
Je te dis donc adieu, je suis livrée à moi-même maintenant.
"Farewell then, I'm on my own now".
Ba bu An na, cel u i q u i est votre pi rate i nformatiq ue.. .. i I est à Ca pe T own, viva nt!
Babu Anna,'tu'hacker está en Cape Town, vivo.
* Mes mains sont petites, je le sais, * * Mais elles ne sont pas tiennes ce sont les miennes * * Mais elles ne sont pas tiennes ce sont les miennes *
# My hands are small, I know, # # but they're not yours they are my own # # but they're not yours they are my own # # and I am never broken #
* Que je devrais apprendre à gravir tout seul *
# I'd have to learn on my own #
J'envisageais d'investir dans une de ces franchises "Make your own bear" au centre commercial.
He estado pensando en comprar un libro "Haz tu propio oso" del mall
Après avoir regardé "My own private Idaho". J'ai grandit dans un petite ville donc je ne savais pas où aller.
despues de ver la película "muchachos del programa", como creci en una ciudad pequeña no sabia donde ir.
- Quand ils étaient seuls...
- were here on their own?
Rien ne nous fera quitter notre propre pays. Ni la chaleur, ni Pegaso, ni les curés, pas même cet appartement minable qui nous a valu six ans d'efforts.
We won't be driven out of our own country by the heat, or Pegaso, or the priests, or by this lousy apartment that cost us the sweat of 6 years.
Style Une équipe hors du commun.
"A League of thel Own".
Scrubs épisode 5x14 "My Own Personal Hell"
Scrubs 5x14 : My Own Personal Hell
Each who suffers blackouts of their own kind.
Y cada una sufre brotes de furia de su propio tipo.
I do not? Permit be nice at his own level.
Que no se me permite ser divertido al nivel en que lo es él.
Prefer to be in a coma. I would like to wake up on stage and playing and then tornarmene in my own little world.
Preferiría estar en coma y despertarme cuando estuviésemos en el escenario tocando y de vuelta en mi pequeño mundo.
* Oh, baby, telephone And tell me l'm your own *
# Cariño, llámame y dime que soy tuyo.
I need you for my own
" Te necesito solo para mi...
" And Melancholy marked him for her own ( et la mélancolie le marqua de son sceau )
" Y la melancolía lo marcó como suyo.
Comment tu peux m'avoir rien qu'à toi?
# How to get me all to your own?
You're so wrapped up in layers, you re afraid of your own feelings.
Tú y tu coraza, te da miedo mostrar tus sentimientos.
# My sweetheart, my own #
Mi cariño, mi yo
My Own Private Idaho 1991 on est très vulnérables, et tout peut s'écrouler.
Se pueden poner a prueba todas tus perspectivas.
Voilà, maman.
Butters'Very Own Episode
- Ça fait mal. Je peux t'aider. Ce n'est qu'une bosse, Shawn.
we'll find our place in time encontraremos nuestro lugar en el tiempo our place in time to call our own nuestro lugar en el tiempo para llamarlo nuestro

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]