Translate.vc / Francês → Espanhol / Pa
Pa tradutor Espanhol
3,973 parallel translation
Tiens, 100 balles, pour tes boules. "
Toma, 100 eurillos "pa" tus cojones. "
200 putains d'euros pour que tu lui mettes trois cartouches!
¡ 200 "euracos" "pa" que Ia eches tres claveles!
Arrête un peu. Il ne va rien se pass...
Por favor, nada le va a pa...
Artie et Brittany étaient PA, il s'est fâché et l'a traitée de stupide ils sont plus PA.
Artie y Brittany fueron novios pero él se molesto y le dijo que era una estúpida y ahora terminaron.
Billy? Oui, lune-pa?
¿ Sí, Pa?
Je suis blo... bloqué.
- Estoy pa-paralizado.
[Whirring] ( Femme de plus de PA ) Tous les civils procéder a l'évacuation immédiate.
Que todos los civiles se retiren por la ruta de evacuación inmediatamente.
( Homme à la PA ) Team One, préparez-vous à déployer.
Equipo Uno, listos para el despliegue.
C'est génial papa.
Pá, eso es genial.
Vous ne devez pa en souffler un mot.
No vas a dejar escapar ni una palabra de esto.
Attention au galop, ne tombe pas.
Cuidado, muchachito, que vas pa'abajo.
Te vider-vider-vider-vider-vider - putain de poisson, gueule de pute - Arrête ça.
¡ Te des-des-des des-des-tri-pa-ré como un maldito pez, pez, pez perra-boca-de-pez!
Je- - je n'ai pa roulé des yeux.
Genial, yo no hago nada con mis ojos.
Antonio, rentre chez toi. T'es dans un sale état.
A ver Antonio, anda, tira'pa'tu casa que no veas como estás ya.
Non, c'est là qu'il m'a emmené pour concevoir Hydra.
No, allí es donde me llevo pa-para diseñar Hydra.
Ce travail... cet endroit... c'était tout... pour moi.
Este, este trabajo... este... este lugar... fue... bueno, fue... lo era todo... pa... para mí.
Après le grand cérémonial qu'ils m'ont fait, Beau papa qui s'est mis en quatre pour me faire passer des essais, et belle maman qui m'invitait à toute heure de la journée, and et le fils chéri qui ne cessait de m'appeler, de m'écrire, pour me dire que si je ne l'épousais pas
Sobre todo después de la prisa que me metieron, con Pa perdiendo el culo por hacerme una prueba de pantalla, y Ma controlándome mañana y noche, y Sonny Boy llamándome y escribiéndome, diciendo que si no me casaba con él
Moi je pa le contonnais.
Yo habra cantonés.
Lui il pa le mandarin.
El habra mandalín.
Papa est mourrant.
- Pa es morir.
P'pa, je ne comprend pas..
No sé lo que está intentando decir.
Ta vie toute tracée vouée au culte d'un mythe?
Dedicar su vida a un mito, ¿ como pa?
De toi, de notre père.
Y los tuyos, pa.
On part ce soir. - Joseph, je ne quitte pas cette maison, ni papa.
- Te dejo esta casa y no pa.
Papa m'a demandé de te protéger de quelque chose dont je dois te sauver. Il t'en a parlé?
PA me quiere protegerlo porque le sería una especie de Salvador. ¿ Te refieres?
- Papa a parfois des convictions radicales.
- Pa a veces tenían creencias radicales.
Et là c'est papa, le 11 novembre?
¿ PA también el 11-11?
On va la laver, papa?
¿ Vamos a limpiarla, pá?
En ancien gendarme ; pa peut t'aider?
Como exgendarme, ¿ esto puede ayudarte?
"Où est P'pa?"
"¿ Dónde está Pa?"
- Comment? Papa et Dewi étaient dans un groupe hommage aux Beatles.
Pa y Dewi solía tener una banda tributo a The Beatles juntos.
Ecoutez vieux, vous qui traînez partout pour vos affaires... Je cherche quelque chose de spécial.
Oiga paisa, usted que anda tanto pa arriba y pa abajo en sus negocios, quiero pedirte un gallo bien hechecito.
Je circule ici et là.
Yo de caminar estas calles pa arriba y pa abajo, sí...
Je vous les dépose, et ensuite, on se connaît plus. Vous comprenez?
De ahí pa delante ya no nos conocemos. ¿ Me entiende?
Tout ce qui reste à dire C'est que je suis en vie, Et parce que j'ai bon cœur
Solo me resta decirles, que todavía yo estoy vivo, con un corazón muy grande, pa'brindárselo a los gringos.
C'est du Cap-a-tu-tu-tu-thé.
Eh, es ta-pa-pa-pa-té.
Au moins, je ne suis pas un robot métamorphe voyageant dans le temps et controlé par des personnes miniaturisées, ce que, je dois l'admettre, je n'avais pa vu venir.
Al menos no soy un robot polimórfico que viaja por el tiempo operado por gente miniaturizada enojada lo cual, debo admitir, no me lo esperaba.
Chaque jour de nouvelles atrocités sont commises par un régime prêt à tout pour s'accrocher au pouvoir.
Comprometidos por un régimen que no se detendrá ante nada para tratar de aferrarse a Pa.
- Amusez-vous. Conduis prudemment.
Manejen con cuidado, ¿ de acuerdo, pa?
PA-1302.
"PA-1302"
PA-1302 était son numéro d'identification à la prison.
PA-1302 era su número de identificación de presidiario.
Qui êtes-vous, Pa Cartwright?
¿ Quién eres ahora, Pa Cartwright?
Tu n es pa faite pour ce boulot.
No estás hecho para este trabajo.
La pa-trouille, tu vois quoi.
Pondré eso en una camiseta.
[Indistinct annonce plus de PA]
Peter Bishop.
Pardon, Monsieur, voulez-vous... acheter du pa... Il avait pas l'air sympa.
Disculpe, señor, quiere... quiere comprar unos... bueno, no lucía amistoso. los chicos, aman el puré de papas con ajo.
Génial.
¡ Te des-des-des des-des-tri-pa-ré como un maldito pez, pez, pez perra-boca-de-pez! - Eso es grandioso.
Couloir.
Pa-pasillo.
Tu es triste?
Te gastaste hasta la última lira de la pensión pá.
Et on devrait l'écrire?
Pa-para escribir.. Nosotros lo escribiremos?
Quels papiers?
Uh, ¿ pa-papeles?