Translate.vc / Francês → Espanhol / Packer
Packer tradutor Espanhol
199 parallel translation
- MIle Packer, capitaine Swenson.
- La Srta. Packer, capitán Swenson.
Packer, ouvrez la porte.
Packer, abre la puerta.
Packer ou Claggett?
¿ Packer o Claggett?
Un autre rendez vous, Madame Packer, je vous ai parlé d'elle.
Tengo otro compromiso, la señora Packer, ya te he hablado de ella.
Merci, Packer.
Gracias, Packer.
- Bonjour, madame Packer.
- Buenos días, señora Packer.
Nous sommes bien content ce matin. - Monsieur Packer...
Aquí estamos, con nuestras alegres caras matutinas.
- Bonjour, monsieur Marshall.
- Señor Packer... - Buenos días, señor Marshall.
Les Packer sont arrivés, Ils attendent en bas.
Han llegado los Packer, y están abajo esperando.
Aidez-moi, s'il vous plaît, monsieur Packer.
Ayúdeme con los bártulos, por favor, señor Packer.
Un peu de Xérès, monsieur Packer?
¿ Le apetece un poco de jerez, señor Packer?
Qu'est-ce qu'il arrive avec notre dernière histoire?
¡ Packer! ¿ Cómo va nuestra última historia?
Packer était hilare et Stanton faisait une tête d'enterrement.
Bien, Packer se partía de risa, y Stanton parecía un poco desolado.
Voilà qui lui clouera le bec.
Packer tiene verdaderamente sus alas cortadas.
Packer.
Packer.
, sa carrière dans les salles s'est arrêtée et Alfred Packer, The Musical a sombré dans l'oubli.
Eclipsada por la aplastante popularidad de "Oklahoma!", pronto salió de las salas y fué cancelada y "Alferd Packer : El Musical" pronto fue olvidado.
Je voulais tenter de m'entretenir avec M. Packer.
- Quería obtener una entrevista con el Sr. Packer.
Je suis Alfred Packer.
Soy Alferd Packer.
Demandons à notre nouveau guide.
Bueno, preguntémosle a nuestro nuevo guía. Sr. Packer?
Préparons nos paquets, Packer!
- Bueno, empaquemos! Que?
Trois semaines, mon cul!
Tres semanas, mis calzones, Packer!
Il a coûté combien?
Cuánto quieres por el tuyo, Packer?
Nous avons un programme, M. Packer?
- Tenemos un programa, Sr. Packer?
- Je suis Alfred Packer.
- Soy Alferd Packer.
Vous êtes bon avec ce cheval, c'est ce qui compte. - Les trappeurs ne le sont jamais.
Eso no importa, Sr. Packer, usted es bueno para ese caballo, los tramperos no.
Qu'est-ce qu'il y a? Le cheval de Packer est parti.
Que ocurre aqui?
Allez, Packer. - Il faut y aller.
- Vamos Packer, debemos seguir.
Il faudra traverser d'autres grands fleuves?
Hey Packer, habrá ríos mas grandes de aqui hasta Breckenridge?
M. Packer, le monde regorge de chevaux.
No se preocupe Sr. Packer. Hay muchos caballos en el mundo.
Un caramel, Packer?
Quieres un dulce, Packer?
Bravo, Packer.
Oh, esto es bueno, Packer.
Qu'y a-t-il, Packer?
- Que pasa, Packer?
Où est ton cheval, Packer?
Dime, que pasó con tu caballo, Packer?
- Allez, Packer...
- Vamos, Packer...
Alfred Packer, un jury de 12 honnêtes citoyens a délibéré sur votre cas et vous déclare... coupable!
Alferd Packer, un jurado de veinte ciudadanos honestos ha determinado el veredicto de este caso y debo encontrarlo culpable!
Alfred Packer, ce tribunal décide de vous envoyer à la prison de Hinsdale County. Vous serez ensuite conduit sur le lieu de votre exécution situé dans la ville de Lake City.
Alferd Packer, la pena que se le ha determinado es devolverlo a la cárcel de Hinsdale... para después tomar su puesto en un lugar preparado para esta ejecución dentro de los límites del pueblo de la ciudad de Lake.
Bonjour, M. Packer.
Hola, Sr. Packer.
Vous vous améliorez, Packer-san.
Tu habilidad esta mejorando, Paka-san.
Ça sent le roussi, Packer!
Esto no se ve bien, Packer!
On fait quoi, Packer?
Muy bien Packer! Y ahora que? !
Alors, Packer?
Que vamos a hacer Packer!
Si on s'en sort, il faudra dénoncer Bell.
Hey Packer, si salimos de esta, vamos a entregar a Bell, verdad?
Packer...
Sabes Packer...?
C'est impossible, Packer.
No podemos, Packer.
Packer!
¡ Packer!
Va au diable, Packer!
Maldito seas Packer!
Il avait toutes nos provisions sur son dos!
- El caballo de Packer se fué. - Que? !
Il faut y aller.
Debemos seguir, Packer, especialmente cuando hemos perdido toda nuestra comida.
Désolé, Packer.
Lo siento Packer...
C'est alors que la monture de Packer, sa seule amie, s'enfuit.
"Fue entonces que el caballo de Packer, su única amiga, escapó Habrá perdido el sentido y asesinado y comido a sus..."
Dégueu, Packer.
Cielos, Packer!