English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Parking

Parking tradutor Espanhol

5,906 parallel translation
Nous serons au parking... voitures banalisées en attente.
Estaremos en el aparcamiento, en coches camuflados, esperando.
Je veux dire, c'est peut-être... peut-être un parking différent.
Quizás... es un estacionamiento diferente.
Personne n'est jamais gentil avec le valet de parking.
Nadie es bueno para el servicio de aparcacoches.
Il y a un nouvel arrivage aujourd'hui à 16h sue le parking de la bodega avec le renne sur le toit.
Hay un nuevo envío que llegará hoy a las 4 : 00 una gran cantidad en la calle novena por la bodega con los renos en el techo.
Et puisque je ne peux pas risquer un autre coup, je suis garé dans le parking extérieur, et mis des plots des deux côtés, et ça m'a pris 1 / 2 heure pour marcher jusqu'au bureau.
Y como no puedo arriesgarme a otra raya, Estacioné en las afueras y coloqué conos naranjos en ambos lados, y me tomó media hora caminar al trabajo.
J'ai un parking pour elle et pour tout.
Tengo una zona de aparcamiento para la nave y todo eso.
Mais c'est un de ces restaurant chic, voiturier et tout.
Pero es un lugar lujoso, con valet-parking, baño de hombres...
Il y a une loi sur la distance de parking près d'un virage. pour une raison.
Hay leyes acerca de lo lejos que se puede aparcar en la acera por cualquier razón.
Vous venez sur le parking à côté de notre travail, et vous nous dites qu'on peut pas faire du kart?
Vienes al parking cercano a nuestro trabajo, ¿ y nos dices que no podemos montar en los jodidos karts?
- Pas de parking dans cette zone.
- No se puede estacionar en esta zona.
C'est comme si je creusais le sol d'un putain de parking.
Que bien podría ser la insistencia de un aparcamiento de mierda.
Sa dernière transaction était au parking du metro ouest à Chelsea à 21 h 48 lundi.
Última transacción estaba en el Metro West Parking Garaje en Chelsea a 21 : 48 el lunes.
D'après les tickets de parking et la pile de copies notées, il était professeur d'Anglais à l'Université Hudson.
Dados los tickets de estacionamiento y el montón de trabajos corregidos, era profesor de inglés en la universidad de Hudson. ¿ Tienes su cartera?
Et bien, dans ce cas, j'aimerais voir toutes les vidéos de sécurité de l'hotel le jour du mariage, ce qui inclut l'intérieur de la salle de récéption et le parking.
Bueno, en ese caso, me gustaría todas sus imágenes de seguridad del hotel de la boda. y eso incluye dentro del pasillo de banquetes y el área de estacionamiento.
Tu devrais aller au parking.
Debes ir al estacionamiento.
Les deux hommes sont entrés dans une berline blanche à 4 portes et sont partis par la sortie sud-est du parking.
Ambos hombres están entrando a un sedán y dirigiéndose a la salida sudeste del estacionamiento.
- Le parking de l'hôpital?
- ¿ Estacionamiento del hospital?
Le parking.
El estacionamiento.
La voiture a été abandonnée dans un parking.
El vehículo está abandonado en un parking.
Jenny est arrivée du parking entre deux spectacles.
Jenny vino del estacionamiento entre las actuaciones.
La réceptionniste m'a fermée la fenêtre au visage, et après, je courais dans le parking avec un verre plein de poissons!
Quiero decir, la recepcionista me cerró la ventanilla en mi cara, y lo siguiente que supe es que estaba corriendo por el estacionamiento ¡ con un vaso lleno de peces!
Quelque chose a dû se passer dans ce parking.
Algo tuvo que haber ocurrido en ese estacionamiento.
Pas même une amende de parking.
- Ni una multa por estacionamiento.
Et assure-toi que toutes les voitures du parking sont bien prises en compte.
Y asegúrate de que averiguamos a quién pertenecen los coches del aparcamiento.
Le FBI enquête sur un réseau de vol de voitures inter-états, et on a tiré ça des caméras de sécurité du parking du casino Augustine.
Bueno, el FBI está investigando a una banda de ladrones de autos interestatal, y encontramos esto en las cámaras de seguridad del estacionamiento del Casino Augustine.
Parce-qu'il n'y a pas de caméras de surveillance sur le parking de ce casino.
Porque no hay ninguna cámara de seguridad en el estacionamiento de ese casino.
D'après ce ticket de parking que la police a tiré de sa boîte à gants,
Hawai Cinco-O - 4x21 Vientos y corrientes propicios. ¿ Qué pasa, Cath? Y, según el pase de estacionamiento que la policía ha sacado de la guantera, trabajaba en el Centro Médico Kuakini.
Tu ne vas pas le croire... mais j'ai une voiture garée au parking et c'est parfait pour faire l'amour dedans.
Nunca vas a creer esto... pero resulta que tengo un coche en el aparcamiento que sería perfecto para tener sexo en un coche.
De ton ami au parc.
De un amigo en el Parking.
Tu veux dire le parc à caravane?
¿ Quieres decir en el Parking de Caravanas?
Du parc, c'est vrai.
Del Parking, correcto.
Le cas de Trent ne tient pas la route, et le magasin a une caméra sur le parking.
Mira, el caso de Trent, es débil, y la tienda de al lado tiene una cámara en el estacionamiento.
Megan était à une audition et d'après ce que je sais elle été assez convaincante mais sur son chemin vers le parking elle a appelé le casting et a demandé si elle pouvait refaire l'audition.
Megan fue a una audición A interpretado adecuadamente por lo que yo puedo decir y por el momento en que llegó al estacionamiento decidio llamar a la fundación y preguntarle si podía volver y hacerlo de manera diferente.
Au parking six.
Lote seis.
Parking six!
¡ Lote seis!
Et juste parce que tu n'as pas été foutu de te garer au parking sept, Wilfred a gagné.
Y porque tu estúpido trasero no pudo aparcar en el lote siete, Wilfred ganó.
Non, tu n'es pas entrain de conduire dans un parking.
No, no vas a conducir por nuestro aparcamiento.
Parce qu'il n'y a pas de parking là-bas, maman.
Porque no tenemos aparcamiento, mamá.
L'incendie a commencé il y a plusieurs heures et a été signalé par un groupe d'enfants utilisant la structure du parking abandonné tout au long de la rue.
El fuego comenzó hace unas horas, y fue reportado por un grupo de niños que estaban jugando en un parking abandonado al otro lado de la calle.
Le parc à caravanes.
El parking de caravanas.
Sortie parking du lot B.
Sal al estacionamiento B.
- Arrêtez-vous s'il vous plaît. - Oui et bonne chance pour faire valider notre ticket de parking maintenant
- El estacionamiento ya no será gratis.
Krusty le Clown sera peut-être le meilleur retenu pour utiliser deux places dans le parking de Channel 6.
Krusty el Payaso será recordado principalmente por ocupar dos plazas en el aparcamiento del Canal Seis.
On peut aller dans un parking de Taco Bell et vous les filles vous pouvez faire un combat de gifles.
Podemos ir a un estacionamiento de un Taco Bell... y Uds. podrían abofetearse.
Le parking, lorsque vous m'avez ramené par ici, j'ai vu un rôdeur.
El estacionamiento, Cuando nos estaban trayendo vi a un canalla.
Tu étais dans cet hôpital fumant des cigares avec moi dans le parking lorsque mon bébé est né.
Estuviste en este hospital fumando cigarrillos conmigo en el estacionamiento cuando nació mi hijo.
La semaine dernière, juste ici, dans ce parking en plein jour.
La semana pasada, justo aquí en el estacionamiento a plena luz del día.
Et je fume de l'herbe sur le parking de mon lieu de travail.
Fumando hierba en el estacionamiento del Thrifty Town donde trabajo.
Comme les ados du parking.
Como los adolescentes del estacionamiento.
Et... quand vous êtes sur le point de le battre, ils se faufilent dans un parking pour faire l'amour et une civière tombe du ciel!
Y... justo cuando al final estás a punto de superar eso... se escapan a un estacionamiento para tener sexo... ¡ y una camilla cae del cielo!
J'ai vu deux unités sur le parking.
Vi dos unidades en el estacionamiento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]