English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Parole

Parole tradutor Espanhol

13,795 parallel translation
Je suis une femme de parole.
Soy una chica de mi palabra.
Vous avez ma parole.
Tiene mi palabra.
Tout ce que je veux c'est votre parole d'homme d'honneur.
Todo lo que quiero es tu palabra de hombre de honor.
Ma parole.
Mi palabra.
Un criminel en échange de votre parole que vous lui donnerez le bénéfice du doute.
Una persona de la lista a cambio de tu palabra de que la concederás el beneficio de la duda.
Pouvez-vous me donner votre parole?
¿ Puedes darme tu palabra?
Vous êtes un homme de parole.
Es... un hombre de palabra.
J'ai votre parole?
¿ Tengo sus palabra?
Et si je vous donnais ma parole d'honneur qu'il ne s'est rien passé d'inconvenant?
¿ Y si le doy mi palabra de honor que no pasó nada que Ud. desaprobaría?
Ma parole ne vaut donc toujours rien? Après tant d'années?
¿ Así que mi palabra sigue sin ser suficiente, Sr. Carson, después de tantos años?
Ne pas oublier M. Pelham est maintenant le marquis de Hexham, lorsque vous lui adresser la parole.
No olviden que el Sr. Pelham es ahora el marqués de Hexham, cuando se dirijan a él.
Je l'espère ne vous dérange pas ma parole que vous semblez très méfiant.
Espero que no le importe que le diga que me parece muy sospechosa.
Je ne sais pas pourquoi ces criminels avaient cette adresse, mais vu que ma parole n'est pas assez pour vous, Je vais devoir subir l'humiliation des empreintes digitales.
No tengo idea por qué esos criminales tenían esta dirección, pero si mi palabra no es suficiente para usted, supongo que tendré que someterme a la humillación... de que me tomen las huellas dactilares.
- Pas une parole, toi et moi...
- Ni una sola palabra, tú y yo...
Et puisque c'est moi qui vais l'enlever, il n'y a que ma parole qui compte.
Y como yo soy el que se la va a sacar, lo que importa ahora es lo que yo quiero.
Je cède la parole à l'agent spécial Lewis.
Cedo la palabra al agente especial Lewis.
Il y a eu beaucoup de spéaculations à propos du point presse de la Maison Blanche de ce matin, beaucoup se demandant si la porte-parole Abigail Whelan répondra à la question qui est dans la tête de tout le monde.
Ha habido una gran cantidad de especulación de cara a esta mañana de Casa Blanca rueda de prensa, muchos preguntándose si de prensa secretaria Abigail Whelan abordará la cuestión en la mente de todos.
Vous êtes le porte-parole de l'administration,
Usted es una boquilla para la administración,
Mesdames et messieurs, maintenant qu'on a bien ri, il est temps de donner la parole à l'homme à l'honneur.
bien, señoritas y señores, ahora que nos hemos divertido, es momento de darle al hombre de la hora una oportunidad para su discurso.
C'est la parole de votre Reine.
Es la palabra de vuestra reina.
Je te donne ma parole.
Te doy mi palabra.
Je vérifie les agresseurs sexuels récemment libérés sous parole.
Voy a revisar los archivos de delincuentes sexuales en libertad condicional y recientemente liberados.
Tu as ma parole.
Tienes mi palabra.
Les Émirats arabes unis et leur porte-parole, M. Al Shamsi, nous font savoir que le cheikh Nasser se repose dans son jet et n'est pas disponible.
Los Emiratos Árabes Unidos y su portavoz, el Sr. Al Shamsi... dicen que les gustaría saber que el Jeque Nasser está descansando... en su avión de vuelta a casa y no está disponible para ser interrogado.
Perte de la parole.
Pérdida de habilidades verbales.
Parole de flic.
Es charla policía.
Si tu crois qu'ils tiendront leur parole.
Si puedes creer que mantendrán su palabra.
Parole de Scout, Doc.
Palabra de scout, doc.
Je ne suis même pas sûre que mes frères vont m'adresser la parole.
Ni siquiera estoy segura de que mis hermanos me hablarán.
Tu veux être libérée sur parole?
¿ Quieres que te den la condicional o no?
Si vous le souhaitez vous pouvez prendre la parole brièvement.
Si lo deseas, ahora puedes hacer una pequeña declaración.
J'ai su que tu allais être libéré sur parole.
Me enterado de que te han concedido la libertad condicional.
J'ai su que tu allais être libérée sur parole.
Me enterado de que te han concedido la libertad condicional.
Si tu veux espionner ses appels, tu auras besoin de plus que sa parole.
Si quieres pinchar sus llamadas, necesitarás algo más que lo que él dijo.
Ma parole, je ne l'ai pas menacé.
Papá, a mi favor he de decir, que no amenacé al tipo.
Et si vous me donnez votre parole, vous avez intérêt à la tenir aussi, d'accord?
Y si me das tu palabra, será mejor que la cumplas, ¿ sí?
Et pourquoi devrais-je vous croire sur parole pour ça?
¿ Y por qué debería aceptar tu palabra?
Je te crois sur parole.
Acepto tu palabra.
Parole d'honneur.
Cruza mi corazón.
Un porte-parole célèbre.
Portavoz de famosos.
Vous avez ma parole, nous allons garder le bruit à un minimum.
Tienes mi palabra, vamos a mantener el ruido al mínimo.
Vous avez ma parole.
Tienes mi palabra.
Une missionnaire ne peut répandre la Bonne Parole assise.
No puedes difundir la palabra de Dios ahí sentada.
Ainsi commence la parole sacrée.
Y así empieza la palabra antigua.
J'ai tenu parole. Dépêchez-vous de tenir la votre.
He mantenido mi palabra.
Autrefois, je te croyais sur parole.
Hubo un tiempo en que creía todo lo que decías.
Un porte-parole du groupe...
GOBIERNOS SE PREPARAN PARA ESTADOS DE EMERGENCIA El vocero de un grupo...
Une dernière parole?
¿ Algunas últimas palabras?
il-il n'y a pas de preuve, juste la parole de ce Sémite
No hay pruebas, solo la palabra de este semita.
Excuse-moi si je ne crois pas sur parole.
Perdóname si no te tomo la palabra.
- Vous êtes son frère et son entraîneur, et on est censés vous croire sur parole quand vous dites que Felix était avec vous?
Eres su entrenador y hermano, ¿ y tenemos que creerte que Felix estuvo contigo? ¡ Oigan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]