Translate.vc / Francês → Espanhol / País
País tradutor Espanhol
33,211 parallel translation
Nous avons lancé une offensive contre la criminalité, les stupéfiants et le laisser-aller dans ce pays.
Hemos lanzado una ofensiva a fondo contra el crimen, contra el narcotráfico, contra la permisividad en nuestro país.
Les sondages d'opinion de l'époque montrent que la population ne se souciait guère de cette question.
Las encuestas de opinión pública de entonces muestran que no era un problema para la mayor parte del país.
Et ça en dépit de l'histoire du viol interracial dans ce pays. Il y a bien plus d'antécédents de viols de femmes noires par des Blancs que de viols de femmes blanches par des Noirs.
No importa que la historia de violación interracial de este país, está mucho más marcada por violaciones de blancos contra mujeres negras que por negros contra mujeres blancas.
Bill Clinton se pose la question de savoir comment gérer un pays encore sous l'influence de Reagan tout en menant une politique démocrate.
Bill Clinton intenta darse cuenta de cómo lidiar con un país que básicamente sigue siendo de Reagan, pero que intenta gobernar como demócrata.
Vous les avez fait fuir, vous les avez emprisonés, vous les avez envoyés au cimetière.
Los echaron del país, los encarcelaron, los enterraron.
L'ordre donné par J. Edgar Hoover visait à détruire tout mouvement noir, progressif et défenseur des minorités dans ce pays.
Esa orden dada por J. Edgar Hoover fue esencialmente destruir a cualquier movimiento progresista... negro, o del Tercer Mundo en este país.
C'est la preuve que la personne qui me pose la question n'a pas la moindre idée de ce qu'ont enduré les Noirs, des épreuves qu'ils ont dû subir, et ce depuis l'époque où le 1er Noir a été capturé en Afrique.
Porque significa que la persona que hace esa pregunta no tiene ninguna idea de lo que tuvo que vivir la gente negra, de lo que tuvimos que experimentar en este país desde que la primera persona negra fue secuestrada en la costa de África.
Quand une génération est privée de ses chefs de file, forcés de quitter le pays, morts ou en prison, elle ne peut rien faire contre un Bill Clinton.
Cuando eliminas a toda una generación de liderazgo, exiliando a gente del país, matándolos, encarcelándolos, serás vulnerable a Bill Clinton o a cualquier otro.
Comment cette loi a-t-elle pu être mise en place?
¿ Cómo se aprobó esta ley en Florida y en todo el país?
Des communes aux métropoles, à plus de 60 endroits dans le pays.
En pequeños pueblos y grandes ciudades, en más de 60 locaciones en todo el país.
CCA était la 1re société carcérale du pays.
CCA fue la primera corporación de cárceles privadas del país.
Grâce à l'ALEC, la CCA a pu façonner la politique pénale du pays en privatisant le parc pénitentiaire et en favorisant la criminalisation.
Así, a través de ALEC, CCA tuvo un papel en la política penal del país, que incluye no solo las cárceles privadas sino el aumento en la penalización.
Les systèmes d'oppression, historiquement, dans ce pays et ailleurs, résistent au temps.
Cuando pienso en los sistemas de opresión, históricamente, en este país y en otros, son duraderos.
Il est extrêmement difficile de parler d'incarcération de masse et de la critiquer, car c'est un créneau très lucratif pour beaucoup de monde.
Una de las razones por las que es difícil hablar de encarcelación masiva en este país y cuestionarla es porque se ha monetarizado.
Des gens plaident coupable alors qu'ils sont innocents, car l'idée de purger la peine minimale obligatoire leur est insupportable.
En este país, tenemos gente que se declara culpable de delitos que no cometió, porque la idea de ir a la cárcel por la mínima obligatoria es atroz.
Je n'arrivais pas à croire qu'un tel endroit existait dans notre pays.
No podía creer que tenemos semejante diseño arquitectónico en nuestro país.
Ça vous suit pour le reste de vos jours.
La letra escarlata que te sigue el resto de tu vida en este país.
Ils ne feront pas les changements dont le pays a besoin pour sortir de ce bourbier.
No harán los tipos de cambios que necesitamos como país para salir de este lío.
Le pays lui-même n'a jamais été prêt à reconnaître que des communautés entières ont été ravagées, ainsi que de nombreuses générations. Je pense à l'esclavage ou aux lois Jim Crow, ainsi qu'à tous les systèmes oppressifs qui ont mené à la situation actuelle.
Pero como país, nunca estuvimos listos para admitir que hemos arrollado comunidades enteras y múltiples generaciones cuando piensas en cosas como la esclavitud y Jim Crow, y los sistemas de opresión que nos condujeron a donde estamos hoy.
Ça ne concerne pas que les Noirs. Ça vise à changer la façon qu'a ce pays d'appréhender la dignité humaine.
No se trata solo de las vidas negras, sino de cambiar la forma en que el país entiende la dignidad humana.
Les U.S.A. seront-ils à nous, avec l'aide de Dieu?
¿ Alguna vez el país seremos nosotros Dios mediante?
Doux pays de la liberté Pays incarcéré
Dulce tierra de libertad Un país encarcelado
On tient profondément l'un à l'autre, mais vivre à l'autre bout du pays est difficile.
Nos preocupamos el uno del otro, pero vivir al otro lado del país no es nada fácil.
Ce gars a baisé ta femme et s'est foutu de ta gueule devant tout le pays.
El tío se folló a tu mujer y te lo restregó por la cara delante de todo el país.
L'Agent May est dans une des meilleures stations du CDC de tout le pays.
La Agente May está en una de las mejores instalaciones del CDC del país.
C'est une cérémonie privée, mais retransmise, et le pays a besoin d'un peu d'espoir.
Entiendo que esto es una ceremonia privada, pero va a ser televisada y a todo el país le vendría bien un poco de esperanza.
Et personnellement, j'ai du mal à croire que la guerre soit le seul moyen de rallier le pays.
Y personalmente, yo... Se me hace difícil aceptar que la única manera de hacer que el país sé una, es a través de la guerra.
C'est pour que le pays apprenne à vous connaître.
Esto tiene que ver con el país conociéndolo.
Ce qui me fait penser, aujourd'hui plus que jamais, qu'une nation au peuple, par le peuple et pour le peuple...
Y me acuerdo ahora, más que nunca, que un país del pueblo, por el pueblo, y para el pueblo no desaparecerá de esta Tierra.
Suite à ça et au fait que Kirkman avait été renvoyé, est-il possible que le pays soit dirigé par le mauvais survivant désigné? "
Teniendo en cuenta esto y el hecho de que Kirkman fue despedido, ¿ es posible que este país esté dirigido por el sobreviviente designado equivocado? "
Le pays était angoissé.
El país estaba nervioso.
Dieu merci, je vais quitter cette ville et ce pays pour le film.
Por un lado, gracias a Dios.. .. gracias a Dios me voy de esta ciudad y país por este proyecto.
Mais il avait déjà quitté le pays.
Pero a esta altura, ya se había ido del país.
et de défendre l'honneur de ce pays, qui est un État souverain.
y defender el honor de este país, que es un estado soberano.
Le pays n'est peut-être pas prêt à s'unir.
Señor presidente. Tal vez el país aún no está listo para unirse en apoyo de nadie, ni con el mejor discurso del mundo.
-... des droits civiques. Mais suite à l'attaque contre le Capitole, pour certains, c'est le genre de contrôle dont ce pays a besoin.
Pero a raíz del ataque contra el Capitolio, algunos están diciendo que esto es justo el tipo de vigilancia que este país necesita.
- Exact. J'ai la population musulmane la plus large du pays.
No sé si lo sabe, pero aquí tengo la mayor población musulmana del país.
Vous avez bien réussi à repousser les Iraniens, hier soir, mais je vous dis que le pays est sur la brèche, et des mots ne suffiront pas.
Hizo un buen trabajo manteniendo a raya a los iraníes anoche. Pero le aviso de que el país está al límite y hablar no va a funcionar aquí.
Ni décevoir le pays. Et je déteste ça, qu'ils m'aient choisi cette tenue.
No quiero decepcionar al país y odio esto que han elegido para mí.
Aujourd'hui, j'essaie de remettre sur pied tout le gouvernement américain. D'empêcher le pays de s'entredéchirer.
Ahora estoy intentando volver a montar todo el gobierno estadounidense y evitar que el país se desmantele.
Si il sort du pays, c'est fini.
Si sale del país, se acabó.
Le pays entier est à cran. Où en sont les recherches?
El país entero es un manojo de nervios.
Cet homme a passé sa vie au service du pays.
El hombre pasó toda su vida adulta al servicio de su país.
J'aimerais croire qu'il est en Algérie pour aider son pays, et non qu'il soit tué par lui.
Tengo que creer, General, que está en Argelia tratando de ayudar a su país, no haciéndose matar por él.
Majid Nassar n'est pas dans mon pays.
Majid Nassar no se encuentra en nuestro país.
Le président se fiche de gagner la confiance du pays?
¿ El Presidente Kirkman no se preocupa por ganarse a la confianza del país?
Maintenant vous mettez en danger un pays pour protéger une personne?
Falló. ¿ Y ahora está poniendo en riesgo la totalidad de un país para proteger a una persona?
Pour le pays.
Para el país.
Il a donné sa vie pour protéger ce pays.
Dio su vida protegiendo este país.
Et ensuite il a regardé comment votre cousin a infecté ce pays avec sa propagande, et son pouvoir incontrôlable.
Y entonces observó a los de tu especie infectar al país con su propaganda, mientras su poder se salía de control.
Cette émission n'a pas atteint ses limites!
cientos de sitios fan en Internet, convenciones por todo el país. ¡ El apetito por este programa ni siquiera ha alcanzado su punto máximo!