Translate.vc / Francês → Espanhol / Pet
Pet tradutor Espanhol
988 parallel translation
Il nous rend fou d'inquiétude dès qu'elle a un pet de travers.
Nos vuelve locos de inquietud cuando se encuentra un poco mal.
Ils me tuent à pet ¡ t feu.
Me están matando.
Ma pet ¡ te f ¡ Ile ava ¡ t des yeux très bleus.
Mi hijita tenía los ojos muy azules.
On arr ¡ ve dema ¡ n mat ¡ n. Je vous verra ¡ au pet ¡ t-déjeuner.
Llegaremos mañana por la mañana. La veré en el desayuno.
A cond ¡ t ¡ on d " avo ¡ r un pet ¡ t Bobby!
¡ Con la condición de tener un pequeño Bobby!
Donne ça au pet ¡ t Bobby, de ta part.
Dale esto al pequeño Bobby.
Allez, fa ¡ s une pet ¡ te s ¡ este.
Venga, duerme un poquito.
You know what his pet aversion is?
¿ Sabes cuál es su fobia?
Le pauvre pet ".
Pobrecitos.
On pourra pet-être se racheter.
Podremos quizás compensarlo.
Du pet de casserole!
¡ Apesta guisos!
La calumet du pet.
La pipa del colocón.
Il n'y avait pas un pet d'air. Et brusquement, une petite brise s'est levée.
No había viento... cuando, de pronto sentí una brisa.
J'aimerais te voir un jour tellement anéanti qu'il ne reste absolument plus rien de toi pas même un pet!
Desearía que tu, tu mono narigudo... te quedaras hecho polvo, para que no quedara nada de ti.
Dis donc, Harper, un mec fait le pet devant l'hôtel!
Hay alguien ahí, vigilando el edificio.
Pas le moindre bruit! Gare au salaud qui lâche ne serait-ce qu'un pet.
Que nadie se tire un pedo durante la marcha.
Pas un pet d'air sur ces lacs.
Ni un soplo en esos lagos.
Le roi du pet!
¿ Qué tal?
Et je ne me soucie pas plus des vôtres que d'un pet!
¡ Ylos tuyos los desprecio tanto como a un pedo!
Tu n'es pas une fouine, tu es un pet.
No eres una comadreja, eres un cagado.
Vous aimeriez peut-être sentir un pet, puisque vous m'avez appelé ainsi.
Quizás quieras comprobar lo cagado que soy...
Ma parole à Grant ne vaut pas un pet de lapin.
Mi palabra dada a Grant no vale nada.
Un pet nostalgique après un dîner aux chandelles!
Un pedo nostálgico después de una cena con velas!
Appliquez ce principe, et Suga ne vaudra plus qu'un pet de lapin.
El mismo principio se aplica aquí. Si todos vosotros os unís ¡ ellos no valdrán ni un pimiento!
Un pet de lapin... C'est vrai?
"Ni un pimiento".
- Tu n'es qu'un pet dans l'eau!
- Eres como un pedo en el agua.
Vous êtes là, assis sur vos culs boutonneux répugnants et pinçant vos points noirs, vous souciant comme d'un pet de lapin de l'artiste en lutte.
Se pasan el día sentados con esos culos grasientos... y no les importan los artistas como yo.
Elle espère faire du cinéma. Vivian est passé également, et Nigel est arrivé, il savoure une blague avec Lady Sarah Pencil Farthing Vivian Steamroller Adams Pie Biscuit Aftershave Gore Stringbottom Smith.
Vivivan también está y Nigel que se ríe de un chiste... de Lady Sarah Lápiz Pet Vivian Picadora Adams Pastel Galleta.
De tout façon.. Ils valaient pas un "pet"!
De todos modos los porotos eran una porquería.
L'équipe valait pas un pet cette année.
El equipo de este año es una porquería.
Dans ce cas, je peux bien vous révéler que mon neveu ne vaut pas un pet de lapin.
En ese caso, puedo comentarle que mi sobrino vale menos que una bolsa de musgo.
Tu sais, tu es le seul salaud qui vaille un pet, ici.
¿ Sabes...? Eres el único hijo de perra que vale una mierda aquí.
C'est Scureza, le pet de Corpolò!
Ahí esta Scureza di Corpolò, Muy bien, Scureza!
Un pet dans la tête.
Un pedo en la cabeza.
Be my Lazy Daisy, you re my perfect set ;... be my Lazy Daisy, be my pet.
Be my Lazy Daisy, you're my perfect set ;... be my Lazy Daisy, be my pet.
Ça vaut pas un pet. - Tu en veux?
Un pedo me colocaría más.
J'ai travaillé avec les aliments pour animaux Carnation, les commerces Safeway, Lucky.
Trabajé con la compañía Carnation Pet Food... con las tiendas Safeway y las tiendas Lucky.
Lorsqu'on a décidé de transformer le terrain en cimetière pour animaux, et qu'on cherchait un nom, on s'est accordés à dire qu'il n'y avait pas mieux que Bubbling Well Pet Memorial Park, qui sonnait merveilleusement bien.
Cuando decidimos... transformar el predio en un cementerio de mascotas... y discutimos los nombres posibles... todos estuvimos de acuerdo en que el mejor nombre era...
- Oui, grâce à Peg.
- Sí. Gracias a Pet.
J'espére que c'était un pet.
Espero que eso fuera un pedo.
Et ça, c'est un pet pour le Roi du Bâton.
Y eso es un pedo para el Rey del Palo.
Ça, c'est l'enchaînement "pet, une vieille femme sur le trône".
Eso se llama vieja apestosa en el inodoro.
Même pas un pet dans le vent...
Ni un rastro, son listos.
Que je ne te laisse que l'air qui filerait d'un pet de vieille?
¿ Quieres que te deje el aire del pedo de una vieja?
Avant, c'était un "suce-pet"!
Antes de eso era un moja-tapones.
La plupart des théologiens estiment que cet argument ne vaut pas un pet de lapin. Mais cela n'empêcha pas Oolon Colluphid de se faire une petite fortune quand il utilisa ce thème dans son dernier best seller "Voila qui règle le problème de dieu"
Los teólogos más destacados afirman que esta discusión es un montón de riñones de dingo pero esto no impidió que Oolon Colluphid amasase una pequeña fortuna cuando la usó como tema principal de su libro más vendido
On dirait que JJ a un pet de travers.
Hemos cogido a J. J. En un mal día.
Bonjour.
- Hola Pet, ¿ qué hay?
- Le roi du pet!
- ¿ Ves?
Pet et sac à merde.
Ajá... son unos ignorantes.
On y voit pas un pet.
No puedo ver para mear.