English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Place

Place tradutor Espanhol

68,194 parallel translation
Jadalla Bin-Khalid a kidnappé la femme de Carter et il s'est porté volontaire pour prendre sa place avec Andy.
Jadalla Bin-Khalid se llevó a la mujer de Carter y Carter se intercambió a sí mismo y a Andy.
Reste sur place, je vais t'envoyer une équipe d'intervention.
Quédate ahí, mandaré un equipo táctico para que se reúna contigo. Entonces, intentaremos descubrir dónde ha ido Carter.
La surveillance est en place, c'est quand vous voulez.
Los sistemas biométricos están preparados, cuando quiera.
On a un barrage en place, sur dix pâtés de maison.
Tenemos un cordón completo en posición, diez manzanas.
La police essaye d'établir un périmètre plus vaste, mais ça ne sera pas en place avant un bon quart d'heure.
La policía de Washington intenta establecer un cordón más amplio, pero los bloqueos adicionales no estarán colocados hasta dentro de diez o quince minutos.
- La police met aussi en place des points de contrôles sur tous les ponts et artères autour de Nord Lincoln et de Temple.
- El DPDC está también colocando controles fortificados en todos los puentes y arterias principales entre North Lincoln y Temple.
Tu as gagné sa confiance, Jadalla, une place à ses côtés.
Te has ganado su confianza, Jadalla, un lugar a su lado.
C'est ce que je ferais si j'étais à sa place.
Yo sé lo que haría si estuviera en su posición.
Nous combattrons jusqu'à ce que nos ennemis tombent... et alors... tu prendras ma place.
Lucharemos hasta que nuestros enemigos caigan... Y entonces... Tú ocuparás mi lugar.
Sa participation pourrait signifier que Rebecca prévoit autre chose que de prendre la place de son mari.
Su participación podría significar que Rebecca está planeando hacer algo más que intercambiarse por su marido.
Quand nous serons à l'intérieur, tu mettras en place la caméra.
Cuando entremos, montarás la cámara.
J'ai mis en place une connexion vers un satellite de la NSA que nous avons repositionné directement sur vous.
He establecido una conexión con un satélite de la ASN que hemos reposicionado directamente encima. ¿ Qué radio abarca?
- Il me semble que ses idées occupent une place majeure dans la méthodologie ethnographique.
Creía que sus ideas eran centrales a la metodología etnológica.
- Ce thé aurait toute sa place dans un café à Karachi, Ellen.
Esto no está fuera de lugar. En un café de Karachi, Ellen.
Si vous étiez à leur place, pensez-vous que cette rancœur pourrait être apaisée?
Si hubieras sufrido semejante pérdida, ¿ hay algo que puedas imaginar para arreglar las cosas?
Les huit navires de guerre seront en place dans une heure.
Estarán al alcance en una hora, puede que en menos.
Pour résumer... À votre place, je me préparerais au pire. Commencez vos préparatifs tant que vous le pouvez.
Lo que digo es... que si yo fuera tú, pensaría en lo peor... y actuaría en consecuencia ahora, mientras sepas que todavía puedes.
Lorsque je vous ai parlé de mon passé, vous avez réussi à vous y trouver une place.
No es solo eso, ya que cuando te conté esta historia, tú mismo te incluiste.
Si on arrive à gagner en préservant l'alliance, je doute que M. Silver ait sa place parmi nous.
Si vamos a tener éxito y abandonamos esta isla con la alianza intacta, se me va a hacer difícil pensar que el Sr. Silver ahora pueda formar parte de eso.
On pensait que notre place dans ce monde dépendait de la volonté divine.
Antes creíamos que nuestro lugar en el mundo era voluntad divina.
À votre place, j'aurais du mal à dormir aussi.
En tu situación, yo tampoco dormiría.
D'où je me place, vous surestimez votre valeur.
Desde mi perspectiva, señor Gibbons, su autoestima es exagerada.
Tu avais des rayons X à la place des yeux.
Parecía que tenías visión de rayos X.
On va te rendre la place qui te revient.
Vamos a llevarte adonde debes estar.
À chaque fois que j'ai l'impression d'être à ma place... je dois partir.
Cada vez que empiezo a echar raíces en algún lugar me tengo que ir.
C'était mon devoir de l'élever à sa place.
Yo tuve que criarlo por ella.
Je n'ai pas de place dans mon cœur pour la haine.
- No hay lugar para el odio en mi corazón.
Elles voulaient être à sa place.
Todas querían ser ella.
je ne me sens pas à ma place?
que no tengo nada que hacer aquí?
On prend tout ce qui compte à nos yeux... on place tout là-dedans... et on se bat pour le défendre.
Tomamos todo lo que importa lo metemos aquí y luchamos por eso.
Elle ne devrait pas être punie à la place de son fils.
No es una criminal ni debemos castigarla por los pecados de su hijo.
Place-la à quelques centimètres de ton visage et oriente-la vers le bas. Vers les grilles.
Si alejas un poco el objetivo de tu rostro y miras abajo, al otro lado del jardín, hasta la puerta...
Je note, mais j'irai sur place.
Comprendo, pero estaré allí.
Selon nos informations, la police locale et les agents du FBI sont sur place.
... informan que la policía local y los agentes del FBI están en el terreno.
Ta sœur boude, tu n'as qu'à prendre sa place.
Verás, su pérdida, es tu ganancia.
- Restez à votre place.
- Ocúpate de tu lugar.
Ma place?
¿ Mi lugar?
Messieurs, si vous voulez bien prendre place, le tournoi peut commencer.
Señores, si ocupan sus lugares, el torneo puede comenzar.
- Ne parlez pas à sa place.
- Te agradeceré que no lo defiendas.
Tu l'as poussé et frappé comme une chef, mais à ta place, j'aurais visé sa tête.
Buenos empujones y patadas, pero esperaba golpes en la cabeza.
Je place en position.
Poniéndome en posición.
Cette place est prise?
Hola, ¿ esta silla está ocupada?
Place ta confiance en quelqu'un.
"Solo tienes interminable" "fe en alguien".
Supprimer l'injustice, a laissé place à la prospérité!
Erradicar la injusticia resultando en el bienestar de todos!
Supprimer l'injustice, a laissé place à la prospérité!
'Erradicar la injusticia''resultando en el bienestar de todos! '
Si vous étiez à ma place, qu'auriez-vous fait à Wasim et Amit?
Si estuviera en mi lugar ¿ qué habrías hecho con Wasim y Amit?
Mais la dernière fois que j'ai essayé, un type prenait toute la place.
Me refiero, la última vez que intenté meditar en el tren, un tío estaba con las piernas abiertas a mi lado.
T'as placé des hommes aux portes?
¿ Tienes hombres situados en las puertas sur y oeste?
Grâce à toi, je suis mieux placé que jamais au sein de l'organisation.
Gracias a ti, mi posición en la organización es más segura que nunca.
Je crois que M. Clark est mieux placé que moi pour répondre.
Creo que el subdirector Clark puede responder mejor a esa pregunta.
Ce qui fait de vous le mieux placé.
Sin embargo te pone por delante del resto de nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]