English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Poser

Poser tradutor Espanhol

20,289 parallel translation
J'aimerais vous poser quelques questions au sujet de TJ.
Esperaba hacerle algunas preguntas sobre T. J.
Vous aviez des questions à me poser?
¿ En qué puedo ayudarla, señora?
On a quelques questions à vous poser et on va repartir.
Sólo le haremos unas preguntas y nos iremos.
Elle pourrait poser problème.
Es una complicación.
Dis, je voudrais te poser une question.
Oye, déjame hacer una pregunta.
On va bien écouter et on va poser toutes les questions qu'on veut et après, on va décider de ce qu'on va faire tous ensemble.
Vamos a escuchar. Preguntaremos todo lo que necesitemos preguntar y luego veremos qué hacer juntos, ¿ de acuerdo?
- Je vais te poser.
- Papá... - Te dejaré.
On te téléphonera si on a du nouveau ou des questions à te poser.
Te llamaremos si hay algo más que necesitemos preguntarte.
- Oui, mais, tu ne m'aides pas. Arrête de parler et de poser des questions.
- Pues no lo haces, así que deja de hablar y de hacer preguntas.
Je ne peux pas me payer le luxe de poser un lapin.
No puedo permitirme el lujo de perder a alguien como él.
Je peux vous poser une question?
Te preguntaré algo.
Je peux te poser une question?
Te haré una pregunta.
Je peux te poser une question d'un point de vue logistique?
¿ Puedo pedirte algo en cuanto a la logística?
Pour autant que vous faites ce que je vous demande, ce qui semble pas poser de probl? me.
Siempre y cuando hagan lo que les digo, lo cual no parece ser un problema.
Elle a dit avoir vu un hélicoptère se poser en allant travailler.
Dijo que vio a un helicóptero descender aquí en su camino al trabajo.
Je suis désolé mais je dois vous poser quelques questions.
Lo siento, pero tengo que hacerle algunas preguntas.
Maintenant, je dois vous poser la question parce que je suis un vieux grigou curieux.
Ahora, tengo que preguntar porque soy un viejo curioso.
On va se poser, ouvrir un bar ou un resto qui fait les deux...
Nos quedamos allí y abrimos un bar o... un restaurante con bar.
- Je peux te poser une question?
- ¿ Te puedo preguntar algo?
Le procureur va vous poser des questions.
La fiscal de distrito le hará unas preguntas.
Je dois poser les nouvelles toilettes.
Tengo que instalar el inodoro.
Je vais poser Keanu dans son coin.
Voy a poner a Keanu en su rinconcito.
Je veux te poser des questions.
Vine a hacerte algunas preguntas.
Alors écoutez-les bien et obéissez sans poser de question.
Así que escuchen cada palabra que ellos digan como si fuera la verdad revelada.
Je ne dois pas vous poser de questions mais ne prétendez pas qu'il ne s'est rien passé.
No le haré ninguna pregunta pero no intente convencerme de que no ha pasado nada.
Et on va commencer à poser des questions.
Y alguien empezará a hacer preguntas.
Ne pas poser de questions évite les mensonges.
No hagas preguntas, y no te dirán mentiras.
J'ai une question à vous poser. Répondez-moi franchement.
Tengo una pregunta y necesito una respuesta franca.
Avec l'otage que tu as tué, ils tireront avant de poser des questions.
Con ese rehén que mataste, van a disparar primero y preguntar después.
Laissez-moi vous poser deux questions.
Te haré dos preguntas.
Laissez-moi vous poser une question.
Déjame hacerte una pregunta.
Pour votre propre sécurité, il vaut mieux ne pas poser trop de questions.
Por tu propia seguridad, lo mejor es que no hagas demasiadas preguntas.
Et après quelques temps... Mr. Church arrêta de me poser la question.
Y después de un tiempo el Sr. Church dejó de preguntarme al respecto.
Ça évite de se poser des questions.
Te impido preguntar más.
Je peux vous poser quelques questions?
¿ Te importa si te hago algunas preguntas?
Une question que l'on n'est pas censé poser.
Una pregunta que no se debe hacer.
Aucun intérêt à leur dire que la plupart de ces filles ne voulait pas poser!
No les diría que la mayoría de esas chicas no querían hacerse las fotos, ¿ no?
Est-ce quelqu'un est venue fureter, poser des questions?
¿ Alguien ha estado metiendo la nariz, haciendo preguntas?
Je sais que c'est difficile, mais j'ai quelques questions à vous poser.
Sé que es difícil, pero tengo que hacerte unas preguntas.
J'ai une petite question à vous poser.
Te tengo que hacer una pregunta.
Laissez-moi vous poser une question.
Ahora, déjame hacerte a ti una pregunta.
On va poser 294 questions.
Estamos haciendo 294 preguntas.
Sans... trop m'avancer, je pense que vous serez capable de sympathiser avec eux d'une façon que nous, nous ne pouvons pas, que vous saurez comment leur parler, sans vous imposer et sans poser des questions innapropriées.
Sin, adelantarnos demasiado, tengo la sensación de que usted será capaz de simpatizar con ellos en una manera en que el resto de nosotros no podrá, y Ud. sabrá cómo lidiar con ellos, sin entrometerse o hacer preguntas inapropiadas.
Je vais poser une question différente.
Voy a hacer una pregunta diferente.
Qui d'autre va poser problème?
Así que, ¿ quién más va a ser un problema?
M. le juge, puis-je poser une seule dernière question?
En realidad, Su Señoría ¿ podría sólo hacer una última pregunta?
Je ne le laisserai plus jamais poser la main sur toi.
Jamás dejaré... que vuelva a tocarte.
On ne sait plus se poser?
¿ Por qué ya no nos sentamos?
Je peux poser une question?
¿ Puedo preguntar algo?
Viens poser pour moi.
Ven conmigo. Ven a sentarte.
J'aimerais te poser une question et r?
¿ Puedo preguntarte algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]