English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Postal

Postal tradutor Espanhol

2,099 parallel translation
- Je serai dans l'État voisin.
Estré en el próximo código postal. McGee.
On t'enverra des cartes postales, pour te faire savoir quelle est la saison.
Te mandaremos una postal, para que sepas en que estación estás.
Je pense que c'est le plan d'un code postal qui inclut une plage.
- Estoy pensando que es el mapa de alguna zona postal que incluya una playa.
Toutes ses factures finissent dans une boîte postale depuis 18 mois.
Todas las facturas iban a un apartado postal que tiene desde hace 18 meses.
- J'ai reçu une carte.
Recibí una postal suya el otro día.
Bien. vous pourrez peut-être lui envoyer une carte de Shanghai.
Bien. Quizás puedas enviarle una postal desde Shangai.
Qui a appellé de la part de la compagnie d'assurance?
¿ Sabe quién llamó de la aseguradora? ¿ Por qué? ¿ También le quieren mandar una postal?
Tu veux aussi lui envoyer une carte?
¿ Mandar una postal a quién?
On peut fuir mais on n'échappe jamais aux services des postes.
Puede huir, pero no esconderse del servicio postal.
Le service postal de l'armée.
Oficina Postal del Ejército.
On a trouvé ça avec le corps de la victime, le service postal de l'armée est notre seul indice quant à son expéditeur.
Encontraron esto en el cuerpo de la víctima, OPE es la única pista sobre quien la envió.
Tu penses : "Est-ce que je fais la queue à la poste?"
Piensas : "¿ Acaso estoy en una oficina postal esperando?"
- C'est très insuffisant,... et de très loin.
- ¿ a dónde más puedo ir? - No, ni siquiera te acercas. Ni siquiera el código postal es correcto.
Envoie une carte.
Envíale una postal.
Je comprends que depuis que le service postal s'est développé vous devez lire et écrire plus de lettres.
Entiendo que desde la expansión del servicio postal, se ha visto obligado a leer y escribir más cartas.
Assez pour traverser l'Atlantique de nuit, assis sur un sac postal.
Lo suficientemente serio para volar por el Atlántico en la noche sentado en un saco de correo.
Tu me diras tout. Je prends l'avion postal de 23 h pour Berlin.
No, salgo a las 11 : 00 p.m. Correo aéreo a Berlin.
Mais la poste a été volée Et la boîte aux lettres est barrée
Pero la oficina postal fue robada y el buzón de correos está cerrado
Nous sommes votre service des postes On vous livre le courrier pour 3 fois rien
Somos del servicio postal donde usted envía cartas por monedas.
Une vraie carte postale.
Parece una postal.
J'ai une carte pour Jonas Motsadi.
Jordaan. Tengo una postal aquí para Jonas Motsadi.
Remettez le message en place comme il était et assurez-vous que Motsadi reçoive sa petite carte.
Deje el mensaje tal como lo encontró y asegúrese de que Jonas Motsadi reciba su postal.
415 et 71 est le code postal de Varney, dans le Kentucky.
Cuatro uno cinco siete uno es el código postal de Varney, Kentucky.
Ma soeur m'a envoyé une lettre
Mi hermana me envió una postal
Ma soeur m'a envoyé une carte postale elle disait juste :
Mi hermana me envió una postal
J'ai échappé une carte postale.
¿ Se me cayó una postal?
Une carte postale.
- ¿ Eh? - Una postal.
Envoyez 29,95 $ à "Passé Vérifié". Boîte postale 119. Locust Falls.
Mande $ 29,95 a Investigación de Antecedentes Apartado Postal 119, Locust Falls.
B.P. 119. Locust Falls.
APARTADO POSTAL 119
Quand j'étais ado, un camion postal m'a frappé.
Hace años me atropelló un camión de Correos.
Toutes les lettres arrivent ici. La poste du pôle Nord est la plus active du monde!
Todas las cartas de los niños llegan aquí, a la oficina postal del Polo Norte la más activa de todo el mundo.
C'est quoi ce bordel que tu as fait à mon jeu "Postal"?
¿ Qué demonios le hiciste a mi juego "postal"?
Postal Dude.
El Cartero.
... Postal Dude.
El Cartero.
- Postal Dude.
El Cartero.
Le Postal Dude!
¡ El Cartero!
Avez-vous vu le Postal Dude?
¿ Vio al Cartero?
Hey, c'est le Postal Dude!
¡ Oigan, es el cartero!
Je dois détruire un camion postal rempli de microbes létaux avant une secte apocalyptique ou un groupe terroriste Obtient la main sur elle et détruit le monde entier.
Tengo que destruir un camión del correo lleno de microbios mortales antes de que un culto del día final ó un grupo terrorista le pongan las manos y destruyan al mundo entero.
"comment congédier un employé sans lui faire passer postal" -
"como despedir a un empleado sin que se vuelva loco".
Pas de pistes, pas de moyen d'identifier celui qui vivait là. Il devait utiliser un faux nom et un casier postal parce qu'on n'a jamais livré de courrier chez lui.
No hay pistas ni forma de identificar a quien vivió allí porque usaba nombre falso y apartado de correos, pues nunca llegó ninguna carta a la casa.
Toujours rien, Majesté. Le ministre de la poste perdra son poste et il aura un oeil au beurre noir pour ça.
No tengo nada majestad, a ver si inventan el correo electrónico porque el postal es una mier... usted ya sabe.
Mon premier mot a dû être un code postal.
Debo haber dicho "carta" cuando nací.
Une carte...
Una postal.
Cher Jeremy, comme tu le vois sur cette carte, me voilà à Memphis, Tennessee.
Querido Jeremy. Como puedes ver por esta postal ahora estoy en Memphis, Tennessee.
Tu vois j'ai reçu ta carte postale, et... Ça va te sembler ridicule... J'ai fait tous les "bar grill" de Memphis.
Pues, verás, recibí tu postal y esto sonará ridículo, pero bueno, busqué en cada bar de comida a la parrilla de Memphis.
La poste, peut-être?
¿ A la oficina postal?
- Boîte postale?
- Caja postal?
On dirait une carte postale de Paris.
- Qué tierno. Parece una postal de París.
C'est à cause de la région, pas du boulot.
- Éste no es el trabajo que quieres. Es el trabajo en el código postal que quieres. ¿ Estás comprometido?
Hein? Regardez comme je me mis en sac le Postal Dude.
Parece que atrapé al cartero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]