English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Provenza

Provenza tradutor Espanhol

548 parallel translation
Tu es comme un couplet chanté par les Provençales le premier mai, et comme les danses en Normandie le premier mai, et comme le vin à Bourgogne le premier mai.
Eres como los cantos de las niñas de Provenza en primavera. Y como las danzas de Normandía en primavera. Y como el vino de Borgoña en primavera.
Mais un premier-né de Provence, on lui dit jamais son petit nom.
Pero un 1º nacido en Provenza, nunca se le llama por su nombre.
- Une petite chanson. Une berceuse de mon pays natal, la provence.
Es una balada de Provenza, mi tierra natal.
Une berceuse provençale.
Una balada de Provenza.
- Il venait aussi de provence.
Era natural de Provenza, como tú.
Un Provençal. Il est devenu bagnard
Es de Provenza. ¿ Por qué es un convicto?
Nous t'apporterons le salut des pauvres.
Y nosotros le traeremos un buen hábito de seda de Provenza.
Il peint les champs ensoleillés de Provence.
Pinta trigales, tostados por el sol de Provenza.
Giuseppe Cucinella... et Giovanni Provenza.
Giuseppe Cucinella... y Giovanni Provenza.
Non, moi ami. Moi, pas voleur. Compris?
"Di Provenza il mar, il suol", se han saltado 20 minutos de espectáculo.
En liberté à Londres, les hivers en Provence... voyages impromptus chez Richard partout où il massacre des gens.
Veranos en Londres, inviernos en la Provenza y visitas a Richard... para que puedas ver sus matanzas.
Regardez ce damas de Provence!
Mirad este damasco de la Provenza.
Vous n'êtes plus en Provence.
Ya no estás en la Provenza.
Et donc, Emilienne, nous n'étions pas mariés depuis longtemps et elle qui de sa Provence n'avait pas des gouts très compliqués se vit offrir une vodka par l'ambassadeur de Russie pensant que c'était de l'eau, elle suivit les autres invités et l'avala d'une traite.
Así, Emilienne, hacía poco que estábamos casados no era muy sofisticada, venía de Provenza el embajador ruso le ofreció vodka y ella, creyendo que era agua imitó a los demás y lo bebió de un trago.
C'est toute l'antique Provence, | c'est le paradis de Zola!
¡ Es una vieja Provenza, el paraíso de Zola!
Il y a bien des années, je faisais une longue course à pied sur des hauteurs absolument inconnues des touristes, dans cette très vieille région des Alpes qui pénètre en Provence.
Hace muchos años hice un largo viaje a pie por alturas desconocidas para los turistas, en esa vieja región de los Alpes que penetra en la Provenza.
En ce temps-là, j'étais encore un petit garçon mais j'avais rencontré l'amour de ma vie : les collines de Provence.
En aquella época, aún era un niño pero había hallado el amor de mi vida las colinas de Provenza.
Et j'eus alors l'ambition de construire sous le ciel de ma Provence une cité du cinéma.
Tenía planes de construir bajo el cielo de Provenza un estudio de cine.
Elle monte très haut dans le ciel de Provence.
Se eleva muy alto en el cielo de Provenza.
- Ainsi, les jours de vacances dans ce pays de Provence ne faisaient pas avancer le temps.
- Los días de vacaciones en la Provenza no parecían haber pasado.
S'ils décidaient de me tirer dessus, je mourrai pour les mêmes idéaux pour lesquels il est venu ici en bas de sa Provence.
"Si deciden fusilarme... moriré por las mismas ideas, por las que él vino aquí... proveniente de la Provenza".
Pieds nus sur les monts de Provence
Descalza en las montañas de la Provenza...
J'ai étudié en Provence.
Estudié en Provenza.
un petit village en Provence.
Un pueblecito de Provenza.
L'agent vient ce matin à propos du terrain en Provence.
El corredor viene esta mañana para tratar sobre ese terreno en la Provenza.
La Provence...
Provenza...
Déterrées il y a 15 heures en Provence.
Cosechadas hace quince horas en Provenza.
On cherchera en Provence.
Buscaremos en Provenza.
Ils ont reporté le budget affecté à l'Afrique noire sur l'Europe à cause de cette sécheresse en Provence qui a causé chez les allergiques au lactose un problème, que sais-je...
Pasaron 500 mil millones del área subsahariana a Europa Oriental porque la hambruna en Provenza creó problemas a los intolerantes a la lactosa... No lo entiendo.
Une berceuse de mon pays natal, la Provence.
Una canción de cuna de Provenza, donde nací.
Une berceuse provençale.
Una canción de cuna de Provenza.
- Il venait aussi de Provence.
- Era de tu región, de Provenza.
Tout ce que le capitaine Taylor m'a offert, c'est une bande de jeunes débutants et un vieux ringard.
Y lo que me dio el capitán Taylor es un montón de aspirantes de secundaria y Provenza.
Lieutenant Provenza, vous allez visionner les films de M. Kingsley.
Teniente Provenza ¿ podría ver las películas del Sr. Kingsley?
Vous savez comment c'est, Provenza.
Sabes cómo funcionan las cosas.
Lieutenant Provenza, vous pouvez vérifier que tous les employés sont ici?
Teniente Provenza, ¿ puede traer a todos los empleados a este cuarto?
Provenza, je veux une protection rapprochée pour Graydon, Easton et pour le lieutenant Flynn.
Teniente Provenza, quiero custodia policial para el Dr. Graydon, el Dr. Easton y el Tte. Flynn.
Lieutenant Provenza, pouvez-vous m'expliquer comment son carnet de rendez-vous est tombé entre vos mains?
Teniente Provenza, ¿ me puede explicar cómo es que está revisando la agenda de un psiquiatra?
Lieutenant Provenza, vérifiez, s'il vous plaît.
Teniente Provenza, ¿ podría investigar, por favor?
- Oui, lieutenant Provenza?
- ¿ Sí, teniente Provenza?
Lieutenant Provenza, allez à Trinity et parlez à ses professeurs, cernez qui étaient ses amis.
Teniente Provenza, por favor vaya a Trinity y pregunte a las maestras quiénes eran sus amigos.
Le lieutenant Provenza veut vous parler, c'est très urgent.
El teniente Provenza necesita hablar ya con usted.
Lieutenant Provenza?
¿ Teniente Provenza? ¿ Sí?
Lieutenant Provenza et sergent Gabriel, visionnez les bandes des caméras pour voir si on aperçoit le véhicule entrer ou sortir.
Teniente Provenza y sargento Gabriel, miren las cintas de seguridad y fíjense si hay imágenes del auto entrando o saliendo.
Lieutenant Provenza, vous voulez bien escorter l'agent Jackson et son ami hors d'ici, je vous prie?
Teniente Provenza, por favor acompañe al agente Jackson y a su amigo fuera de aquí.
Gabriel, voyez si des secouristes peuvent venir examiner le lieutenant Provenza. Est-ce que ça va?
Sargento Gabriel, haga que venga un paramédico para que vea al teniente Provenza.
Vous venez vous excuser officiellement - d'avoir agressé le lieutenant Provenza?
¿ Pasó para dar una disculpa formal por agredir al teniente Provenza?
- il l'a agressé?
¿ Agredió a Provenza?
Vérifiez si cette fusillade correspond à un mode opératoire connu.
Teniente Provenza, vea si reconoce el modus operandi.
Une balle provenant d'un magnum.44 que le lieutenant Provenza va apporter à la balistique pour la faire analyser.
Tenemos una bala de una Magnum.44 que el teniente Provenza llevará a análisis de balística.
Qu'est-ce qui a bien pu chasser de ton coeur... Ia mer et Ia terre de Provence?
¿ Quién borró de tu corazón el mar y la tierra de Provenza?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]