English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Préscription

Préscription tradutor Espanhol

737 parallel translation
On ne peut pardonner un vol, même s'il y a prescription.
No podemos perdonar el robo aunque haya prescrito.
Au bout d'un an, il y a prescription!
Escucha, Birdie, después de un año, eso ya ha prescrito.
Je dois Ie manger, C'est une prescription.
- Lo dicho. Eres un vago incurable.
Chers amis... en ma qualité de juriste, je vous fais remarquer que même le code parle de prescription.
Queridos amigos, como jurista que soy, nuestro código penal invita a confiar en el sistema de libertad bajo palabra.
Continuez à suivre la prescription.
Continúe tomando la medicación.
suivre la prescription
TÓMESE SEGÚN RECETA
- Je devrais changer de prescription?
¿ Está sugiriendo por casualidad que varíe el tratamiento?
Il n'y a pas de prescription pour meurtre.
El asesinato no prescribe.
- En suivant votre prescription.
- ¿ Siguiendo sus recetas? - Precisamente.
C'est la prescription du Dr Castle pour tous les coups de blues.
Es el remedio del Dr. Castle para todo tipo de depresión.
Il y a prescription, non?
Tengo permiso, ¿ verdad?
- Cathy m'a vu écrire la prescription.
- Cathy me ha visto escribir la receta.
Prescription médicale.
Órdenes del médico.
Voici sa prescription officielle.
Esto es una receta oficial para usted.
La prescription est la même que pour les lunettes trouvées près du corps de George Corley.
La graduación es idéntica a la de las gafas que encontramos junto al cuerpo de George Corley.
- C'est une prescription inhabituelle.
- Es una graduación poco habitual.
Hier encore, le docteur m'a fait une prescription et m'a donné quelques pilules pour atténuer la douleur. Malgré cela, j'ai à peine fermé l'œil.
Tuve que ir al doctor otra vez ayer por la noche, y él me dio una receta y unas píldoras para aliviar el dolor, pero estuve despierto la mayor parte de la noche.
On devrait maintenant s'attaquer à ces martinis avant qu'il n'y ait prescription.
Ahora, procesemos estos martinis antes de que prescriban.
- Où avez-vous obtenu cette prescription?
- ¿ De dónde ha sacado esta receta?
En fait, c'est une sorte de prescription.
Cosí tanta gente que pude haber hecho una colcha.
- Votre prescription...
- Señor, aquí está su receta. ¿ Eh?
En mars de l'année 6 de l'ère Meiji, le premier mandat de prescription fut promulgué par le Cabinet.
El gobierno decretó la primera leva de la nación.
- Exactement ma prescription.
- Lo que siempre receto.
Il n'y a pas encore prescription pour un tel acte.
La prescripción de la ley aún no se aplica a la Ley Mann.
Prescription du Dr Haller.
Considéralo un tónico Dr Haller para los nervios.
Il devrait y avoir prescription, mais on le paie encore.
Aunque debería haber una ley de prescripción seguimos en deuda.
il y a prescription.
hay prescripción.
C'est une prescription médicale.
Sólo la uso como medicina.
Docteur, quelle serait votre prescription pour un cas chronique de delirium tremens incontrôlable et totalitaire?
Doctor, ¿ qué recetaría Vd? para un caso crónico... de un incontrolable, posesivo e inevitable delirium tremens?
Il y a prescription.
Puede que el delito haya prescrito.
Vous devez comprendre... que c'est un dessert, pas une prescription médicale.
Debes entender que es un postre. No un medicamento.
Il n'y pas prescription pour ces meurtres?
Lo he oído por la radio esta mañana.
Merde! La pharmacie n`a plus de prescription.
La farmacia no tiene la medicina.
Il y a prescription.
El estatuto de limitaciones ha vencido.
Je ne dors plus beaucoup... et je pensais que vous pourriez renouveler ma prescription de valium.
No puedo dormir mucho... y yo pensé que podría renovar mi receta para el valium.
Il n'y a pas prescription pour un meurtre.
No hay ley de prescripción para casos de asesinato.
Il y a prescription!
La ley de prescripción lo protege desde hace años.
Donnez-moi ma prescription et je m'en vais.
Recétame algo y me largo.
"Suivre la prescription" Combien en prenez-vous par jour?
"Tómese según indicación." ¿ Cuántas toma al día, señora?
La prescription pour 50 cachets remonte à 15 jours.
Esta receta de 50 comprimidos es de fecha de hace 15 días.
Ma prescription a bien fonctionné.
Mi receta funcionó bien.
C'est Laura de la Pharmacie Demo. La prescription de M. Merrick est prête. Ce n'est pas pour nous, Twigs.
No puedo poner a Boca de Fuego... junto a Terror Verde cuando están desovando.
A chaque fois qu'un problème se présente, je veux que vous sortiez cette prescription et que vous la suiviez à la lettre!
Cada vez que un problema se asome, Quiero que saces esa receta y la sigas al pie de la letra, Orden del Doctor.
- Je laisse une prescription pour du PROZAC.
- Le estoy recetando PROZAC.
Vous avez peut-être raison, je vais réécrire la prescription.
Puede que tengas razon, cambiare la receta.
Je serais ravi de vous faire une prescription.
Me encantaría que le recete algo.
N'y a-t-il pas une statue de prescription?
¿ No hay una estatua de limitaciones en eso?
Un statut de prescription.
- Estatuto de limitaciones.
Une sculpture de prescription.
Es una escultura de limitaciones.
Tu es intelligente. Est-ce statue ou statut de prescription?
Tú eres lista. ¿ Es "estatua" o "estatuto" de limitaciones?
J'ai oublié de renouveler sa prescription.
Olvidé dejarle otra receta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]