Translate.vc / Francês → Espanhol / Pôt
Pôt tradutor Espanhol
5,814 parallel translation
Brise le pot et bois.
¡ Nandu Bhide es el hombre! ¡ Nandu Bhide es el hombre! ¡ Nandu Bhide es el hombre!
Je partais prendre un pot avec le groupe.
Iré a beber con los muchachos. Ya nos vamos.
Ces bellâtres italiens vont bientôt goûter la fumée du pot d'échappement de Luke Mabeaux!
Esos italianos están por probar el dulce humo de los neumáticos tejanos de Luke Lebow.
On a revu le collecteur, agrandi le pot et ajusté les suspensions.
Cambié los faros, remplazaré este caño de escape con uno de tres pulgadas, mejoraré la suspensión.
Les cartes vont dans le pot commun. - Le fric, certainement pas.
Las tarjetas van al pozo, eso es lo normal, pero el dinero es nuestro.
Bordel, je suis un vrai pot de bolognaise.
¡ Mi cabeza parecía un tarro de salsa de tomate!
J'ai fait mon pot-au-feu ce soir.
He hecho mi estofado de carne esta noche.
De quoi as-tu besoin? Un sac de farine, un sac d'avoine, un pot de saindoux.
Un saco de harina, una bolsa de avena, manteca, y un poco de hilo blanco.
Tu crois que 16 tacos c'est assez pour quatre personnes si je prends aussi un gros pot de glace?
¿ No piensas que 16 tacos son suficientes para cuatro personas si además tenemos un gran tarro de helado?
J'ai été droit au but au lieu de faire comme tous ces imbéciles qui tournent autour du pot et je lui ai dit qu'elle était une grosse gouine.
He llegado más rápido que toda esa mierda de gente yendo de puntillas a su alrededor y solo le he dicho que era una puta bollera furiosa.
Tourner autour du pot?
¿ Quieres simplemente puntillas alrededor de todo el asunto?
On tourne autour du pot depuis le début du week-end.
Hemos estado bailando alrededor el punto principal de este viaje el fin de semana.
Ne tourne pas autour du pot.
No le des más vueltas.
Je suis exclu de la société. "Pot", 5 points.
Estoy fuera de la sociedad. Olla, cinco puntos.
Je lui ai dit : "Imaginez que vous êtes au lit de mort de Mandela" "avec un pot de confiture."
Lo que digo es que, imagínate que tienes el último aliento de Nelson Mandela... en un tarro de mermelada.
Un pot de confiture?
¿ En un tarro de mermelada?
Tu tournes autour du pot en essayant d'avoir l'air malin, mais il n'y a rien de perspicace, ou aucune tentative de pensée originale.
Usted bailó alrededor y trataste de ser inteligente, pero no hubo ideas convincentes o cualquier intento de pensamiento original.
Elle nous drague comme un pot de miel.
Nos están honeypotting.
C'est un pot de miel.
Es honeypot.
"comme un pot de miel des bombes..."
"Honeypot bomba..."
À propos du pot-de-vin pour la cargaison de la semaine prochaine.
Sobre eso del pago por el cargamento de la semana que viene.
Pare-chocs et garde-boue. Pot silencieux qui brille.
Full Aero con llamas en el guardafango gran orificio de escape.
"Pot silencieux."
llamas en los guardafangos.
Je ne veux pas que ça semble déplacé, même si c'est une sorte de pot-de-vin.
No quiero sonar grosero, como si estuviera extorsionandola, pero es un poco lo que estoy haciendo.
Seule avec votre pot de glace...
Sentada sola comiendo helado.
Ou votre vie disparaitra... Comme ce pot de glace.
O tu vida se derretirá como ese cubo de helado.
On a dû payer plein pot à l'entrée.
- ¿ Qué está pasando? Tuvimos que pagar entrada en la puerta.
Même pas un pot-de-vin, peut-être de la part des gangs du coin pour les laisser vendre de la drogue sur votre parking?
¿ Ni siquiera llevarte una tajada, puede que de los yonquis de aquí, dejándoles vender hierba en tu parking?
Vous offrez un pot-de-vin?
¿ Me estás ofreciendo un soborno?
Pas un pot-de-vin, un gage.
No, un regalo.
Tu penses que je suis un pot de colle?
¿ Crees que soy una sanguijuela?
Un pot pour pisser.
Una cubeta donde orinar.
Va trouver un pot de chambre à vider.
Ve a buscar un orinal vacío.
Morse, c'était un pot d'échappement.
Está bien. Morse, era sólo el escape de un coche. No lo esperaba, es todo.
Fee-fi-fo-fum, voici Edwina et son pot de colle.
Fa-fe-fi-fo-fu, aquí viene Edwina con las habichuelas mágicas.
Un pot de vin de la mairie.
Coimas del Ayuntamiento.
Je ne vais pas tourner autour du pot.
Voy a hacer mi ronda por el colegio.
Contre un pot-de-vin aux fonctionnaires qu'on a élus.
Obviamente acá ha habido una comisión... para los funcionarios que nosotros mismos elegimos.
- On va prendre un pot dans ma chambre avec les autres tout à l'heure.
Después tomaremos una copa. Ven, si quieres.
Nous allons le faire payer plein pot.
Le cobraremos hasta las narices!
Julia a trouvé le pot-aux-roses à propos de cette histoire de prostituée, et elle était assez mécontente.
Julia se enteró de todo el asunto de la prostituta, y se puso de lo más desagradable.
C'était un putain de raté qui n'avait pas de pot pour pisser ni de fenêtre pour le vider.
¡ El viejo Wallace era un maldito perdedor! Quien nunca se meó y cago en nuestra ventana Tíralo fuera.
Je vais bientôt accoucher et nous n'avons toujours pas de pot!
Está a la vuelta de la esquina y aún no tenemos un orinal.
Mlle Short, le bébé ne va pas avoir besoin d'un pot tout de suite.
Sra. Short, el niño no va a necesitar un orinal de momento.
Hier soir mon pied a buté sur un pot de marmelade sous le lit.
Anoche me di en el pie con un tarro de mermelada que estaba debajo de la cama.
Je ne vais pas tourner autour du pot.
Bien, no voy a andarme con rodeos.
D'abord je... me mettais le pot sous le nez... et je le respirais.
Primero, agarraba el tarro y lo acercaba a la nariz... y respiraba.
Vous ouvrez un simple pot de confiture, fermez les yeux, et vous voilà de retour dans la cuisine de votre mère... redevenu petit garçon, en sécurité et au chaud.
Abrir un simple tarro de mermelada, cerrar los ojos, y estás otra vez de vuelta en la cocina de tu madre... un niño otra vez, a salvo y caliente.
Arrêtez de tourner autour du pot.
Dejemos de dar vueltas en círculos.
J'étais en haut, je regardais par la fenêtre et je l'ai vue sortir et mettre la robe dans un pot dans le jardin.
Estaba arriba mirando por la ventana y la vi salir de nuevo y meter el vestido en un brasero que tenían en el patio.
Il n'y a qu'une raison pour que quelqu'un perce un pot d'échappement et fasse passer un bout de tuyau jusqu'au coffre.
Solo hay una razón para taladrar un hoyo... en un escape y conectar una manguera al maletero.