English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Quia

Quia tradutor Espanhol

34 parallel translation
il s'agit de víc Brady un gangster sans envergure, et de Don Gregor, fils du célèbre chirurgien Boris Gregor, Don Gregor est l'auteur du tir quia tué MacKenna, un policier la retraite,
Los dos asesinos fueron identificados como Vic Brady un gangster conocido, y Don Gregor, hijo del famoso cirujano plástico, el Doctor Forest Gregor.
Et tibi Pater : quia peccavi nimis cogitatione verbo, et opere...
Et tibi Pater : quia peccavi nimis cogitatione verbo, et opere...
Possunt quia posse videntur.
Possunt quia posse videntur.
Vraiment, aujourd'hui, vous m'avez rendu à quia.
Me he agotado hoy con ustedes.
Quia, quem meruisti portare
Quia, quem meruisti portare
C'est le criminelle plus redouté d'Australie. un criminel... quia terrorisé, torturé et abattu des dizaines de dealers et de voleurs dans les rues de Melbourne.
El es el más tremido criminal de Australia. Un criminal que aterrorizó, torturó y asesinó a docenas de traficantes y asaltantes en las calles de Melbourne.
N'approchez pas! Allez-vous-en!
Quia adversarius vester diabolus
Bob, est-ce que cela pourrait être une conduite de gaz quia cédé?
Bob, ¿ pudo haber sido una ruptura en las tuberías de gas? No.
Et ici se trouve... la Kazakhie.
Y esto es... Ka-za-quia.
Quia peccavi nimis cogitatione verbo... et opere.
Cogitatione verbo, et opere... Mea culpa, mea culpa.
Nous voulons que notre père sache que... on le considère pas comme un pervers, mais comme quelqu'un quia donné du bonheur et la vie... là o ˘ les gens en avaient vraiment besoin.
Quisiéramos que nuestro padre supiese... que no lo consideramos un pervertido. Lo consideramos como alguien que ha dado alegría y vida a mucha gente que lo necesitaba.
Il a sorti Santoso, quia fourni des armes depuis sa cellule
Mató a Santoso que suministraba el armamento a su célula.
Il ne devrait rien conduire de plus gros qu'un chariot de fleur jusqu'à ce que nous sachions ce quia causé ces crises.
No debe llevar nada mayor que una cesta de flores hasta que sepamos qué provoca las convulsiones.
Quia © n, il ne va pas me arrêter.
No habrá quién me pare.
 ¿ SÃ, quia © res?
¿ Sí, quiéres?
Décidez quia © n arrangé © quoi et où. Â ¿ SÃ?
Decidan quién arregla qué y dónde. ¿ Sí?
Dis-moi encore une fois quia © n está ¡ s.
Dime de nuevo con quién estás.
 ¿ Nos vous pouvez dire quia © n está ¡ s?
¿ Nos puedes decir con quién estás?
Les bons médecins du CDC ont développé un serum pour combattre la maladie quia sévit dans notre fraternité.
Los buenos doctrores del CCE han desarrollado un suero para combatir la enfermedad que ha estado atormentando nuestra comunidad.
Credo quia impossibile.
"Credo quia impossibile".
En réalité, le mariage était magnifique, c'est la réception quia dégénéré...
En realidad la boda ha sido preciosa, el banquete es lo que se ha ido de madre.
J'aimerais savoir quia tiré sur ce chien.
Porque me encantaría saber quién le disparó a ese perro.
Peut-être plus tard.
Quiá más adelante.
Avec des perles ou des turquoises.
¿ Tiene algo con turquesas o perlas quiá?
Un de ceux-ci vous plaît-il?
Quiá le guste una de éstas.
La police comprendrait.
La policía quiá crea que sí tuvo algo que ver con ello.
J'agirai sans toi.
- Quiá lo haga sin ti.
Laissez-lui un mot.
¿ Quiá quiera dejarle una nota?
Au lieu de laisser un mot... il vaudrait mieux que je lui télégraphie ce soir.
Estaba pensando. En lugar de dejar esta nota aquí... quiá debería enviarle un telegrama esta noche al Sr. Adamson.
Credo quia impossible. Je crois parce que c'est impossible.
"Creo porque es imposible".
Mea culpa.
Quia peccavi nimis.
Quia fait ça?
¿ Quién hizo esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]