Translate.vc / Francês → Espanhol / Radioactive
Radioactive tradutor Espanhol
296 parallel translation
Grâce à cela, je rassemble et je dirige l'immense force radioactive de la nature elle-même.
Tengo entendido que con la conducta y, bajo mi control. la inmensa fuerza radiactivos de la misma naturaleza.
La commission pense qu'il existe un danger potentiel en cas... de défaut dans la structure du moteur. Il en résulterait une dispersion de matière radioactive... dans l'environnement.
La comisión opina que existe un peligro potencial en caso de que ocurra una falla en la estructura del motor que culminaría con la dispersión de material radioactivo en el área circundante.
PROTESTATIONS MASSIVES CONTRE LA FUSÉE RADIOACTIVE
PROTESTAS MASIVAS POR COHETE RADIOACTIVO
Traces de poussière radioactive.
Rastros de polvo radioactivo.
Il faut à tout prix récupérer la matière radioactive.
Debemos recuperar el material radioactivo sea como sea.
Aucune centrale n'a égaré de matière radioactive.
Ninguna central ha perdido material radioactivo.
L'empreinte est radioactive.
Esta huella es radioactiva.
Eau contaminée, retombée radioactive, et maintenant ce Godzilla!
Atún contaminado y lluvia ácida, y ahora Godzilla!
Cette bête est dangereusement radioactive.
Esta bestia es peligrosamente radiactiva.
Quelle est la durée de la période radioactive de l'Atlanti?
¿ Cuanto durará Atlanti con su tiempo de vida media? No más de tres o cuatro meses.
Elle est radioactive.
Es radioactivo.
Ils m'ont donné de l'iode radioactive.
Me dieron yodo radiactivo.
Pensez-vous que l'eau de mer peut être radioactive?
¿ Diría usted que el agua del mar podría ser radiactiva?
Parce que l'eau était légèrement radioactive et que les œufs avaient la capacité d'absorber cette radioactivité, ils ont trouvé un environnement idéal pour naître et grandir.
Debido a que el agua era ligeramente radiactiva y que los huevos tenían capacidad de absorber esta radiactividad hallaron un ambiente perfecto para que nacieran y crecieran.
Il n'y a absolument aucun indice laissant supposer des retombées ou une contamination radioactive.
No hay absolutamente ningún indicio. que indiquen repercusiones o una contaminación radioactiva.
On nous a demandé de gagner le Pacifique Ouest, et quand nous avons mis le nez dehors, près d'Iwo Jima... l'air était plein de poussière radioactive.
Nos dieron órdenes de ir al oeste del Pacífico, Y cuando asomamos las narices al norte de Iwo Jima... El aire estaba lleno de polvo radioactivo.
Cette damnée forêt radioactive Ne laisse pas passer les ondes radios.
Este maldito bosque radiactivo no deja pasar las ondas de radio.
et en particulier sur la forêt radioactive.
todos tenemos nuestras tareas, aunque somos una expedición pequeña.
Le poison jaillit toujours de l'ignoble panneau plus nocif que la plus nocive retombée radioactive.
¡ El veneno sigue destilándose del obsceno cartel más peligroso que la más peligrosa lluvia radioactiva!
Sa vie radioactive moyenne est de 93 ans.
Tiene un promedio de vida radioactiva de 93 años.
Une vie radioactive moyenne de...
Una media de vida radioactiva de...
Si on le fait exploser à Fort Knox... toute la réserve d'or des États-Unis... sera radioactive pendant 57 ans.
Si lo hace explotar en Fort Knox... todas las reservas de oro de los Estados Unidos... estarán radioactivas por... 57 años.
Voici la particule radioactive.
Aquí está la partícula, señor.
Il y a une particule radioactive et microscopique à l'intérieur.
Adentro hay una partícula radioactiva microscópica.
Ce signal n'est peut-être qu'une particule radioactive.
EI sonido que oímos puede ser una partícula radioactiva.
L'explosion libérera la poussière radioactive qui se répandra sur de vastes étendues du Sud-Ouest de l'Amérique.
La explosión levantará una nube de polvo radiactivo... esto caera sobre áreas enormes del Sudoeste.
La salle radioactive est au plus profond.
Bueno, ahí está la Sala de radiación. Es lo más profundo de la base.
Ils quittent la salle radioactive et s'avancent dans le couloir.
Dyson, suba por este extremo del pasillo. Cuando oiga a los Cybermen venir, salga detrás de ellos.
Il y a divers états de l'énergie et de l'usure radioactive.
Hay distintos estados de energía y desintegración radioactiva.
Regardez ces données. On a bien besoin de ça. Une fuite radioactive.
Eso es todo lo que necesitamos ahora, una fuga de radiación.
La ville est radioactive.
La ciudad es radioactiva.
Navré pour vos déboires avec cette fuite radioactive et encore plus pour la mort du commandant Powell.
Lamento escuchar sobre el escape radioactivo que tienen en la nave y lamento mas la noticia de la muerte del Comandante Powell.
Il y a peu de risques de fuite radioactive, mais les précautions ont été prises.
Es improbable que haya una fuga radiactiva, pero hemos sido precavidos.
L'impact de la bombe a répandu de la poussière et des débris radioactifs dans l'atmosphère, où ils se mélangent dans un gigantesque nuage mortel avant de retourner à la terre sous forme de pluie radioactive.
El impacto de la explosión de la bomba había enviado polvo, escombros y radiación a lo alto de la atmósfera donde se concentró en una letal y gigantesca nube antes de volver a caer a tierra como lluvia radiactiva.
Des scientifiques de la base de stratégie spatiale... ont détecté une masse radioactive en forme de nuage... au-dessus de la Nouvelle-Angleterre.
Cientrficos del Comando de Estrategia Espacial... detectaron una masa radioactiva en forma de nube... sobre Nueva Inglaterra.
Poussière radioactive Imminente Tentatives Sauvetage et contrôle de feux peu probable
Inminente colapso : ineficaces intentos de rescate y control de incendios.
La première vague de poussière radioactive tombe sur Sheffield
La primera ola de polvo radioactivo cae sobre Sheffield.
Il est maintenant, 5 à 6 semaines après l'attaque, qui les décès par poussière radioactive ils atteignent leur maximum
Ahora, de 5 a 6 semanas después del ataque, las muertes por polvo radioactivo alcanzan su máximo.
Décès 17-38 millions par l'explosion et la poussière radioactive
Entre 17 y 38 millones de muertos por la explosión y el polvo radioactivo.
Ed, tu as reçu une forte dose de matière radioactive.
Ed, fuiste expuesto a una alta dosis de material radioactivo.
La sirène d'urgence indique qu'il y a une fuite radioactive.
La sirena de emergencia indica que hay una filtración radioctiva.
Cette chose n'est pas radioactive.
Esa cosa no será radioactiva, ¿ verdad?
L'équipage est mort, tué par une fuite radioactive.
La tripulación ha muerto a causa de una fuga radioactiva.
L'équipage est mort, suite à une fuite radioactive.
La tripulación ha muerto a causa de una fuga radioactiva.
L'équipage est mort, suite à une fuite radioactive.
La tripulación ha muerto a causa de un fuga radioactiva.
Et 3 semaines après, tu seras réduit en poussière radioactive.
¿ Y qué? A las tres semanas seríais polvo radioactivo.
Monsieur, puis-je vous recommander la salade niçoise au barium d'hydrochlure. suivi pas de l'isotope 3 d'hélium de la maison, et peut-être une petite salade de fruits radioactive en dessert?
Señor, me permito recomendarle la ensalada de clorhidrato de bario nicoise, seguido por el isótopo helio 3 de la casa,
On a passé l'abattoir à la poussière radioactive et on a installé des ultraviolets très puissants partout.
Hemos inundado el lugar con polvo radioactivo e instalamos iluminacion ultravioleta por todas partes.
Salut, tout le monde, c'est Amy sur 97 FM à Springfield... et mon émission est Radioactive.
hola a todos, esta es Amy en el 97 FM de Springfield... y mi show es Radioactive.
Ç'a commencé quand ils sont entrés dans la zone radioactive.
Se lo dije...
Une fuite radioactive?
Si aún la más ligera pérdida es detectada el sistema nos avisará. Está bien.