Translate.vc / Francês → Espanhol / Refa
Refa tradutor Espanhol
44 parallel translation
Nous avons Refa Dee, qui a 101 ans.
Tenemos a Refa Dee, que cumple 101 años.
Au revoir, Refa.
Adiós, Refa.
Je pense aux dernières paroles de Refa.
Estaba pensando sobre lo que dijo Refa antes de irse.
Refa, enfin!
¡ Refa! ¡ Por fin!
Lord Refa m'a promis...
Lord Refa me prometió -
Refa?
¿ Refa?
J'ai demandé à Lord Refa d'en assurer la sécurité.
Me tomé la libertad de pedirle a Lord Refa que lo asegure para nosotros.
- Au revoir, Refa.
- Buenos días, Refa.
Refa, vous avez l'air en forme.
Y tú, Refa, está estupendo.
Refa, et l'empereur?
Refa, ¿ el emperador?
Seigneur Refa, je viens de loin et je suis fatigué.
Lord Refa, he hecho un largo camino y estoy cansado.
Refa, toute force qui tenterait d'envahir Narn... baignerait dans le sang.
Refa, cualquier fuerza que intente invadir Narn... estará hasta el cuello en sangre.
Londo, j'apprends que Lord Refa est...
Londo, acabo de enterarme. Lord Refa...
Lord Refa est ici avec le Ministre Virini. Oui, je sais.
Lord Refa está aquí con el ministro Virini.
Pas de quoi être indépendant, n'est-ce pas, Lord Refa?
No hay muchos motivos para ser independiente, ¿ no, lord Refa?
Sa maison a eu énormément de rentrées d'argent, Refa.
Ha tenido una gran afluencia de fondos para su casa, Refa.
Ambassadeur, cette rivalité entre vous et Lord Refa... met en péril l'équilibre de la Cour Royale.
Embajador, esta rivalidad entre Vd. y Lord Refa... amenaza con desestabilizar a la corte real.
Lord Refa vous a sûrement donné les raisons de ne pas vous fier à moi.
Y estoy seguro que lord Refa le ha dicho todos los motivos para no confiar en mí.
Si je montrais à l'Empereur que Mollari vaut mieux que Refa?
¿ Y si pudiera probar al emperador Cartagia... el valor de la Casa Mollari sobre la Casa Refa?
Bonjour, Refa.
Hola, Refa.
Tu m'as enlevé... celle que j'aimais, Refa.
Me arrebató... aquello que amaba, Refa.
Mais je crois qu'ils s'intéressent... à ce que tu leur as fait, Refa.
Pero creo que sí les importa... lo que les ha hecho, Refa.
Tu vois, te tuer simplement... ne me suffit pas, Refa.
Verá, no es suficiente para mí... simplemente matarle, Refa.
Et ce cristal de données a été trouvé sur le corps de Lord Refa.
Y este cristal de datos fue hallado en el cuerpo de lord Refa.
Refa, un traître?
¿ Refa un traidor?
Je savais que Refa avait un télépathe.
Sabía que Refa tenía un telépata.
- Un verre, Lord Refa?
- ¿ Le apetece un trago, lord Refa?
On a demandé à Lord Refa de sécuriser la planète pour nous.
Le pedimos a lord Refa que proteja el planeta para nosotros.
Refa, j'ai le sentiment que ses associés et lui... sont en train de percer un grand trou obscur au coeur de l'univers.
Refa, tengo la sensación de que él y sus asociados... están cavando un enorme y siniestro hoyo en el medio del universo.
Oui, retour aux vieilles manières, Refa.
Sí, estamos volviendo a los viejos métodos, Refa.
A votre santé, Lord Refa.
A su salud, lord Refa.
Refa ne me rappelle plus.
Lord Refa ya no responde a mis llamados.
Tout ce que je sais, c'est que Refa vous en voulait beaucoup.
Oí que lord Refa estaba muy disgustado con usted.
S'il y a un fou sur le trône, c'est parce que vous et Refa l'y avez mis.
Si hay un demente en el trono, es porque tú y Refa lo pusieron allí.
Sa mort a provoqué une rumeur : vous auriez essayé d'empoisonner Lord Refa.
Después de su muerte hubo rumores de que Vd.. había intentado envenenar a Lord Refa.
J'ai poursuivi l'enquête, même après la triste mort de Lord Refa sur Narn.
Seguí investigando, aún después de la desafortunada muerte de Lord Refa en Narn.
Refa est responsable de sa mort.
Refa fue responsable de la muerte de ella.
Mais ce n'est pas Lord Refa qui a commandité son assassinat.
Pero Lord Refa no fue quien ordenó su eliminación.
Le Premier Ministre Malachi aurait pu l'arrêter, mais il est mort... grâce à votre ami, le seigneur Refa.
El Primer Ministro Malachi pudo haberlo hecho, pero murio gracias a su amigo Lord Refa.
Refa ne m'a jamais parlé de ses plans contre Malachi, il en a payé le prix.
Él nunca me dijo lo que planeaba con Malachi, y ya ha pagado el precio.
C'était celle de Refa.
Ni siquiera lo sabía. Fue Refa.
Ecoutez-moi, Refa.
Escúcheme, Refa.