English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Regular

Regular tradutor Espanhol

1,608 parallel translation
Ouais. C'est du light ou du normal?
Sí. ¿ Es dieta o regular?
Elle disait qu'il avait un peu une allure de rockeur mais qu'il était sympa.
Dijo que parecia rockero, pero regular, simpático
Je vous l'ai dit, je suis un habitué.
Se lo dije, soy regular.
Donc vous dites qu'il y a un traffic régulier d'organes humains?
¿ Está diciendo que hay un tráfico regular de órganos humanos?
Malheureusement, après ce soir, retour au programme scolaire.
Bueno, desafortunadamente, después de esta noche volvemos a la programación regular.
"Here comes a Regular", The Replacements.
"Here Comes The Regular", The Replacements.
Puis, Paul Westerberg sort de l'obscurité et s'avance au milieu de la scène avec une guitare acoustique et joue "Here comes a Regular."
Y ahí, salido de la oscuridad, Paul Westerberg sube al escenario con una guitarra acústica. Y toca "Here Comes The Regular".
Mais contacts radio réguliers, svp.
Bien. Pero mantengan contacto regular por radio, por favor.
Son mari est dans l'armée officielle.
Su esposo está en el Ejército regular.
"Aujourd'hui dans Surveillance Fantôme, on prétend que quelques fantômes " ont commencé à parler, et ils semblent s'être regroupés " autour du Pont de Westminster.
En la vigilancia fantasma de hoy afirman que algunos fantasmas están empezando a hablar y parecen estar reuniéndose en una formación regular alrededor del Puente Westminster.
Mais le soir, ils rentrent ici, boivent, sont nourris. Ils savent que t'as un endroit pour eux qui sera toujours là.
Al final del día, regresan aquí consiguen agua, comida porque saben que tú tienes este lugar preparado tan regular como la lluvia.
Chacun de vous a prouvé à maintes reprises qu'il n'était pas prêt pour une classe normale.
Y cada uno de Uds., ha demostrado una y otra vez que no están listos para una clase regular.
"Par une croyance constante et régulière."
+ + + Fe Regular Y Consistente + + +
Il attendait.
Estuvo caminando a paso regular.
Il attendait, puis il l'entend arriver...
Estuvo caminando a paso regular, entonces oyó su aproximación...
C'est trop régulier D'où est-ce que cela vient?
Es demasiado regular. - ¿ De dónde proviene?
avec Eddie Murphy et aussi "The Rose" avec Bette Midler.
Congreso de los EEUU por la Constitución, para acuñar dinero, y allí regular su valor.
C'est pas un de nos habitués.
No es un cliente regular de todos modos.
Bien, dit à ton aggresseur en regle.
Bien, dile a tu abusador regular.
Je suis juste un patient?
¿ Sólo soy un paciente regular ahora?
Pour que ça puisse arriver, les services sociaux devront faire un suivi une fois par semaine.
Los servicios sociales tendrán que hacer un seguimiento regular 2 veces a la semana.
En ajoutant le fait qu'il chasse la nuit ça signifie qu'il a probablement un boulot stable.
Eso unido a que caza de noche significa que seguramente tiene un trabajo regular.
Tu pourras bientôt retourner dans une classe normale, sans problème.
Está llegando el punto donde puedes regresar a la clase regular, sin problemas.
Quelque chose de bien régulier, si vous me suivez.
Parte regular si sabes a donde quiero llegar.
- Vous pouvez réguler tout ça?
- Ustedes pueden regular eso, ¿ cierto?
Nous pourrions attaquer le gouvernement pour ne pas les réglementer, peut-être.
Y hasta al gobierno federal por no regular esos alimentos.
trouver une source de repas sûre et régulière.
encontrar una fuente regular y renovable de alimento.
Ça fera encore une saison moyenne.
Eso nos dará otra temporada regular.
Elle sonnait à des intervalles précis, déplaçant les étudiants à un rythme régulier.
Al parecer, sonaba a intervalos precisos en los que los alumnos caminaban con paso regular.
Ils conservent très bien l'humidité mais ont quand même besoin de rations d'eau régulières.
Son muy buenos conservando la humedad pero no obstante necesitan un suministro regular de agua.
Le brouillard est si régulier que le lichen, qui adore l'humidité, pousse sur le cactus et absorbe le liquide comme une éponge.
La niebla es tan regular que los líquenes amantes de la humedad pueden crecer en los cactus y absorber líquido como una esponja.
Ou ils transformeront le nôtre en unité militaire régulière.
- O nos pondrán en una unidad militar regular.
Comme ci, comme ça.
Está regular.
- Ça va, on fait aller.
Regular, supongo.
Il s'est jeté en fauteuil dans la piscine parce qu'il ne pouvait plus réguler sa température corporelle.
Condujo esa silla de ruedas a la piscina al no poder regular su temperatura corporal.
J'ai l'habitude de commander une voiture.
Por lo regular pido un auto
Je t'admire vraiment. Tu es une vraie Mère Theresa, je te le dis.
Eres una Madre Teresa regular, te digo.
Jusqu'ici, chaque fois qu'un 4400 a un enfant avec un membre de la population normale, l'enfant est normal.
Hasta ahora,... cada vez que un 4400 tiene un bebe... con un miembro de la población regular... sus bebes son normales.
Sa sœur et son fils.
Bien, amperio de bicarbonato, 25 gramos de D50, diez unidades de insulina regular.
Ce n'est pas une migraine normale sur le côté, ou derrière. C'est comme une sinusite, vers le front. Et c'est un signe du "vent sombre".
No es como una migraña regular de un lado, o en la parte de atrás,... usualmente es una fuerte jaqueca cerca de la frente y eso es un indicador del "Mal Viento"
Ils disaient que j'aurais une vraie chambre après le premier jour, mais... ce n'est jamais arrivé.
Seguían diciendo que iba a conseguir una habitación regular después del primer día, pero... eso nunca pasó.
C'est un client régulier.
Es un cliente regular.
On a une courbe régulière, une fréquence en augmentation.
Es un patrón bastante regular, que muestra creciente frecuencia.
Gardez un rythme régulier.
Mantén un ritmo regular.
C'est un habitué.
Es un cliente regular.
Jeremy est payé plus qu'un soldat de l'armée.
Jeremy está siendo pagado más que cualquier soldado en el ejercito regular.
Nous avons des gens normaux qui travaillent ici, Ted.
Bien, tenemos gente regular que trabaja aquí, Ted.
Vous voyez, nos lecteurs... ils ne sont pas intéressés par le point de vue d'une fille normale.
Escucha, nuestros lectores--no están interesados en el punto de vista de una chica regular.
- Normal.
- Regular.
Vous n'êtes pas en lieu sûr, monsieur.
Usted no esta a salvo aquí señor, el procedimiento regular de S.W.A.T dice que...
Ça gênait pas le chef.
El, ya sabes, el Jefe regular solo me deja pasar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]