English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Relaxation

Relaxation tradutor Espanhol

230 parallel translation
Une théorie de relaxation.
Una teoría sobre la relajación.
Je crois que la relaxation constante et prolongée permet... d'emmagasiner assez d'énergie pour surmonter toute urgence... nécessitant de la force et de la vitalité.
Creo que a través de una relajación prolongada y constante... se puede almacenar suficiente energía para superar cualquier emergencia que surja... donde la vitalidad y la fuerza sean requeridas.
Il avait été projeté en secret de fêter sa dernière relaxation par une pluie de tracts sur Londres.
Se había planeado, en secreto, celebrar su última puesta en libertad arrojando una lluvia de octavillas sobre Londres.
Je pense que... ça ne laisse pas beaucoup de temps pour la relaxation ou pour les danses de ce genre, non?
- Creo... que no deja mucho para el relax o para los bailes de este tipo, ¿ no?
Pour la relaxation et la santé.
Por relajación y por salud.
Mais celui-ci... il tue par une totale relaxation des muscles.
Pero éste este mata por relajación total de los músculos.
Ils doivent être dans un complet état de plénitude et de relaxation.
Antes de que empecemos con ellos deben estar totalmente tranquilos y relajados.
Le sommeil, Ie repos et Ia relaxation.
Duerme, descansa y relájate.
Et relaxation.
Y relajación.
Une relaxation.
Quiero relajarme.
Le patient subit une relaxation mentale.
Relaja la mente del paciente.
On n'a rien prévu d'autre qu'une période de repos et de relaxation sur cette planète.
Sólo esperábamos... un período de descanso y relajación en este planeta.
Centre de Remise en Forme et Relaxation Piccadilly de Paris?
Centro de Relajación y Salud de Paris en Piccadilly?
Sulton invita les Rutles à un week-end de relaxation avec des tables qui parlent, près de Bognor.
Los invitó a un fin de semana para huir de todo en Bognor.
Distractions, émotions fortes, relaxation...
Diversión, emociones, relax.
On avait des cours de relaxation pour dégager la voix.
Teníamos cursos de relajación para la voz.
J'ai encore du travail, ensuite j'irai m'allonger un peu sous ma lumière de relaxation et j'irai me perdre dans un bon roman.
Tengo que acabar el trabajo. Luego me estiraré en mi camarote, encenderé el flexo y me perderé entre las páginas de una novela.
tension artérielle... musique douce... relaxation.
Controlas tu presión arterial. Escuchas sonidos agradables. Te relajas.
Mon indice de relaxation s'est stabilisé.
Muy bien, ahora que voy más relajada.
- Relaxation.
- Para relajarse.
Un programme de relaxation pour cadres.
A un sitio de esparcimiento ejecutivo.
Votre thérapie de relaxation ne semble pas vraiment marcher sur moi, docteur.
Su terapia de relajación no funciona conmigo, Dr. Strange.
C'est un exercice de relaxation de yoga.
Usted ni siquiera saben que mucho.
La relaxation est essentielle... pour des coups plus rapides et plus puissants.
La calma es esencial para... poder pegar con fuerza y rapidez.
Si vous voulez éviter un aneuvrisme éléctronique sévère, vous devez commencer un programme de relaxation.
Si quiere evitar un enorme aneurisma electrónico, será mejor que empiece un programa de relajación.
Repos et relaxation.
Descanso y relajación.
Il venait souvent à la maison de relaxation où je travaillais.
Visitaba la casa de huéspedes donde yo trabajaba.
Leur programme de relaxation vient d'Alture VII.
Tienen un programa de relajación de Alture VII.
Tu devrais suivre les techniques de relaxation.
Intente algunas técnicas de relajación.
Nous proposons des techniques simples de relaxation pour vous apaiser.
Proponemos técnicas simples de relajación para aliviarse.
A toi d'essayer cette putain de relaxation!
¡ Intenta esta puta de relajación!
Je vais vous montrer une méthode de relaxation transylvanienne.
Permítame mostrarle un viejo método transilvano para la relajación.
Je connais des techniques de relaxation.
Le puedo sugerir algunas técnicas de relajación.
Je n'ai pas besoin de conseiller, ni de relaxation, ni de temps d'adaptation.
- Me gusta oír cosas de ella.
Votre corps entre doucement et profondément dans un état de relaxation paisible,
A medida que tu cuerpo entre más y más en un estado de sosiego y relajación,
Votre corps entre doucement et profondément dans un état de relaxation paisible, et vous répondrez seulement au son de ma voix.
A medida que tu cuerpo entre más y más en un estado de sosiego y relajación, sólo responderás al sonido de mi voz.
Regarde, Cortex, un lit de relaxation.
Mira, Cerebro, dedos mágicos.
Yous avez droit à deux visites gratuites et à un kit de relaxation.
Obtendrá dos visitas gratuitas y un global de minerales y kit de relajación.
Le médecin m'a donné une cassette de relaxation.
El médico me dio un cassette de relajación.
C'est la méthode de relaxation de Frank?
¿ Estás usando el método de relajación?
Je t'en prie. "La thérapeute en relaxation".
"Terapista de relajación".
Si on me demande mon avis, l'équipage mérite repos et relaxation.
Si quiere saber lo que pienso necesitan todos un buen descanso.
Vos paupières sont lourdes, vous sombrez de plus en plus profondément dans un état de totale relaxation.
Empiezas a sentir pesadez en los párpados mientras caes, cada vez más, en un estado de profunda relajación.
Je vais compter à rebours, et vous atteindrez un état de relaxation totale.
Cuando cuente tres de adelante hacia atrás... estarás en un estado de completa relajación.
Elle a une cassette de relaxation.
Lleva música de relajación.
Bienvenue dans le centre de relaxation du Chandler.
Buenas tardes y Bienvenidos al hotel Chandler-spa.
Toute l'interaction et la relaxation dans notre bloc, le nouveau centre du nord de Londres.
Artistas, escritores, músicos, vagos de la calle todos interactuando y relajándose en nuestro apartamento el nuevo punto al norte del Londres.
De relaxation très profonde! Entre!
Está diseñado para un profundo reposo.
C'est ta séance de relaxation.
Bienvenido a tu hora de relajación.
Quatre : une vague de relaxation envahit votre corps tandis que vous vous enfoncez davantage.
Cuatro, deja que una sensación de relajación recorra tu cuerpo... mientras desciendes aún más profundo.
La relaxation aide un peu.
- Y 125 de Solu-Medrol. La visualización dirigida ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]