Translate.vc / Francês → Espanhol / Respectable
Respectable tradutor Espanhol
1,257 parallel translation
Je veux pas être riche et respectable, je veux être comme vous.
Yo no quiero ser rico y respetable. Quiero ser como vosotros.
C'est sa parole contre la mienne, or je suis un homme respectable.
Su palabra contra la nuestra. ¿ Quién va a creerles antes que a mí?
Je vous assure que je suis respectable.
Le aseguro que soy muy respetable.
Vous êtes respectable et convenable.
Tratas de ser propia y respetable.
Un mode de vie tout à fait respectable.
Un estilo de vida bastante respetable.
Aucun chef respectable ne terrorise d'honnêtes gens.
Ningún jefe respetable estaría aterrorizando a la gente de a pie.
C'est ce que je vous disais, shérif. Je compte me comporter en citoyen respectable, à présent.
Porque como le iba diciendo, Sheriff, ahora pretendo ser un ciudadano respetable!
Excitant et respectable.
Emocionante y honorable.
"Un homme est respectable" "parce qu'il a la foi."
No es la fuerza de un hombre sino su fidelidad.
Mlle Milena est une personne respectable.
La señorita Milena es una persona respetable.
T'étais tout retourné à l'idée de te marier... d'être respectable.
La idea de casarte te confundió todo. El intentar ser respetable.
Me rendre respectable.
- Como casarte conmigo.
Respectable.
Respetable.
Elle n'a que 5 ans, mais j'ai vu ces garçons... dans la rue avec leur grands-parents, ils faisaient les courses... c'est bien, une fille en minijupe c'est respectable.
Ella sólo tiene 5, pero vi a esos niños... con sus abuelos por la calle, yendo a comprar ropa... y está bien, una niña pequeña enseña las piernas, es respetable.
Inspecteur, l'Atlas C'est une société respectable.
Inspector, Atlas es un negocio respetable.
- Etes-vous respectable?
-? Es un hombre respetable?
Tu espères trouver une fille plus respectable.
Alguien respetable e inglesa.
C'est sûr qu'avant j'avais été le type respectable et eux seraient les Soupables.
Seguro que antes yo hubiera sido el tipo respetable y ellos los desgraciados culpables.
L'heure à laquelle le Français respectable retrouve sa maîtresse.
La hora en que todo francés respetable visita a su amante.
Je connais un vieil homme respectable - qui te logera gratis. - Vraiment?
Conozco a un anciano respetable que te acogerá en su casa de balde.
Notre collecte indécelable Prenons une retraite respectable
- "Pruebas indetectables -" Podremos retirarnos respetables
Vous êtes aussi, je m'en souviens, banquier. Fort, silencieux, responsable... respectable...
Cuando llegamos al final de la escena, a Julie le costaba mucho desplomarse y desmayarse en un estupor etílico delante de todos.
Un respectable baronet du Collège des Armoiries... ne séduit pas les patientes dans les cliniques.
Un baronet respetable de la Universidad de Heraldos... no seduce a las pacientes de una clínica.
Tu veux être respectable? Comment t'expliques que M. Rumson s'en va alors que Mme Rumson reste avec un autre homme?
Si quieres ser respetable, ¿ cómo es que se va el Sr. Rumson mientras la Sra. Rumson pasa la noche con otro hombre?
Il doit y avoir une vie respectable.
Tiene que haber una vida mejor.
En tant que Cardinal de l'Eglise catholique, ministre de Louis XIII et l'un des fondateurs du monde moderne, diriez-vous que Harold Mélèze est un homme respectable?
Hablando como cardenal de la Iglesia Católica Romana, como Primer... Ministro de Luis XIII y como uno de los arquitectos del mundo ya... moderno, diría que Harold Alerce era un hombre de buen carácter?
Nos étudiants sont soucieux de leur avenir. Les examens, qui sont la porte d'entrée d'une vie respectable,..
Nuestros estudiantes trabajan duro, se preocupan de su futuro,... y son conscientes de sus responsabilidades.
Je vais te dire, Harley, dès que les dames seront parties, mon affaire sera aussi solide et respectable que la mercerie de Bullion.
Te digo, Harley, en cuanto las chicas se hayan ido tendré un negocio tan sólido y respetable...
Une affaire solide, respectable et républicaine.
Sólido, sólido, respetable Negocio republicano. Eso hace América, Harley.
Je suis quelqu'un de respectable!
¡ Soy una persona respetable!
Après les expériences ratées de religion, de charlatanisme et de tir, je pris un associé, devins un "respectable" commerçant, et j'épousai Olga, une Suédoise qui parlait à peine anglais,
Tras probar sin éxito la religión, la estafa y las armas, me busqué una compañera, me convertí en un tendero respetable y me casé con Olga, una chica sueca que apenas hablaba inglés.
- Respectable, respectant la loi.
- Respetuosa con la ley.
Je voulais avoir l'allocation, être respectable, avoir une maison.
Queria conseguir un seguro social, ser respetable, tener una casa linda.
qui permirent au juge Caldwell d'établir une reconstitution presque parfaite de la façon dont la respectable dame et son fidèle collaborateur César occupaient leur temps libre.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Le jeu du fils obéissant, le jeu du bon étudiant... le jeu du baiseur, le jeu du mari respectable... le jeu du bon père, le jeu du spécialiste.
El hijo obediente y estudioso. El conquistador. El buen esposo y padre de familia.
Je suis respectable.
Respetable.
Plus respectable.
Más limpio.
Je ne connaissais pas cet individu, mais... il m'a été présenté comme un officier respectable par des personnes dont je me porte garant.
- Bueno yo no conocía personalmente a este hombre, pero me fue presentado como un oficial licenciado muy respetable por una persona que merece mi garantía. Así que...
Respectable public le spectacle va reprendre.
Respetable público el espectáculo retoma.
C'est un garçon respectable, mais idiot et sacrément menteur.
Es un tipo respetable, sólo un poco estúpido y un sucio embustero.
Mais pas dans une agence respectable. Je l'ai fait.
- Ninguna agencia decente le ayudaría.
Avant, t'étais peut-être respectable mais maintenant, t'es un mercenaire.
Seguro que antes eras todo un samurái... pero ahora no eres más que un mercenario.
Rien de pire qu'une prostituée devenue respectable.
No hay nada peor que una ramera convertida en dama respetable.
Désolé, mais Don Vito est un homme respectable. Je dois choisir son camp plutôt que le tien.
Don Vito es una persona respetable, y entre tú y él le escogeré siempre a él.
Mais je suis respectable. Si je vous avais repoussé avec mépris c'était à cause de mon scélérat de mari.
Pero yo soy una mujer muy seria Si lo despreció... no es por serle fiel a mi marido, que es un sinvergüenza.
Comme dans toute maison respectable!
Esta vieja mansión no iba a ser menos que otras.
M. Sato est un politicien respectable à l'écoute du peuple.
El señor Sato es un politico respetable que comprende las necesidades de la gente.
Il a acheté une jolie maison à Don Daniello, le respectable constructeur immobilier.
Compró una bonita casa a Don Daniello, el respetable constructor inmobiliario.
Don Daniello est un constructeur respectable,
Don Daniello es un constructor respetado,
Je dirige une maison respectable.
Ésta es una casa muy respetable.
C'est une place respectable.
Ya volvemos a lo mismo.