English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Rest

Rest tradutor Espanhol

287 parallel translation
J'avais décidé de l'attraper, même si je devais y passer le rest...
Así que decidí cazarlo, aunque me tomara el resto...
Maison de repos Chumley.
Chumley's Rest.
Il faut qu'il y retourne.
- Tiene que volver a Chumley's Rest.
The rest of the trip was made by truck.
¿ El cargamento iba dirigido a Africa? - El oro fue desembarcado en Casablanca.
C'est ce que vous ferez en achetant un Matelas Luffler Bon Sommeil.
Eso harán si compran un colchón Easy Rest Luffler, punto.
Mais si certaines mauviettes insistent pour dormir dans un lit, elles peuvent choisir pire que les matelas Bon Sommeil.
Pero si insisten en dormir en una cama hay colchones peores que el Luffler Easy Rest.
On peut en avoir marre, rest-ce pas?
Has de convenir que eso puede hastiar.
- Ce rest pas le moment.
- Ahora no hay tiempo.
Ce rest pas mon crayon.
Este no es mi lápiz.
Ce rest pas tout simplement un bon crayon, c'est un heureux crayon.
No es, simplemente, un lápiz bueno, es un lápiz con mucha suerte.
Tant qu'il rest trop tard.
De lo contrario será tarde.
Caressez-le, il rest pas méchant.
Acarícielo. No muerde.
Ce rest pas mon installation, c'est le réacteur du professeur Sintsov.
No era ni siquiera una instalación mía. Era un reactor del profesor Sintsov.
Ce rest pas un bon endroit pour nous expliquer.
Este no es el lugar adecuado para tales explicaciones.
Notre cerveau rest pas devenu plus grand.
Nuestro cerebro no ha crecido, ni tiene más circunvoluciones.
Tu vas bien, rest-ce pas?
Por lo visto, tus asuntos marchan muy bien.
Ce rest pas le moment.
Este no es el tiempo y el lugar adecuado.
Elle rest pas chamante, elle est physicienne.
Ella no es una criatura, es una física.
Ce rest pas comique!
¡ No tiene gracia!
N'ayez pas peur, ce rest pas vénimeux.
Puede beberla, no es veneno.
Ce rest pas l'étroitesse d'esprit, c'est le bon sens.
Esto no es estrechez de pensamiento, sino sobriedad de pensamiento.
Tu en as assez de l'omelette, rest-ce pas?
¿ Estás hastiado de tantas tortillas de huevos?
Il rest plus le mien.
Fue mío.
Ce rest pas ridicule!
¡ En balde se sonríe maliciosamente!
Ce rest pas ça...
No es eso...
Cela rest pas mieux.
Esto no es mejor.
Ce rest pas vrai!
¡ Mientes!
Et si ce rest pas la thermofusion?
¿ Y si no es una reacción termonuclear?
Cela rest pas exclu.
Eso no se excluye.
Ce rest pas vrai.
Eso no es cierto.
Ce rest pas vrai?
¿ No es cierto?
Non, ce rest pas en vain.
No, no ha sido en balde.
A l'impossible nul rest tenu.
A "no puede ser" ¿ qué le vamos a hacer?
Ce rest pas la thermofusion.
No es una reacción termonuclear.
Ilia, mais ce rest pas la thermofusion.
Pero, Ilyá, así y todo, eso no es una reacción termonuclear.
Ce rest que pour un moment.
Pero solo por un momento.
Elidorus rest autre que Pendragon.
Entonces este príncipe Elidorus es Pendragon disfrazado.
Elle rest pas dans sa cabine.
No está en su cabina.
Ce rest qu'une illusion pour vous convaincre... qu'elle est en ma possession dans la réalité.
Esa ilusión simplemente fue para comprobarle... que la tengo de verdad.
- Elle rest pas là.
- Ella no está aquí.
- Elle rest pas au château.
- No está en el castillo.
Le tonneau rest pas là!
El cubo no está.
Ce rest que la lame rouillée de Sigurd.
Esa es la vieja cuchilla oxidada de Sigurd.
Comme ça, il ne reste plus que les chants de Noël.
Solo cantarás "God Rest You, Merry" y "Holy Night". "Good King Wenceslas" no entra.
- Personne rest parfait.
- Bueno, nadie es perfecto.
Le feu rest pas mal non plus.
La fogata es agradable también.
Ce rest pas gentil du tout.
Vamos, eso no es muy agradable.
Ce rest pas bien.
Eso está mal.
- Mais elle rest pas moche.
- Pero no es nada horrorosa.
Si je peux me permettre. Comment peut-il filer vers la victoire s'il rest pas là?
¿ Puedo preguntar... cómo conseguirá esa victoria si no está presente?
- Ce rest pas un mauvais bougre.
- No es tan mal sujeto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]