English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Ru

Ru tradutor Espanhol

762 parallel translation
Nous sommes venus à rokyo avec le rêve de vivre heureux avec toi, ru comprends?
Hemos venido a Tokio... con el sueño de vivir felices contigo. ¿ Lo entiendes?
ru as changé, ll y a 5 ans, tu étais franc et honnête,
Has cambiado. Hace cinco años, eras franco y honesto.
Comme les anges vocalísent ru entends l'hymneioyeux qu'íls entonnent
Como ángeles que cantan Escucha la canción que, felices, tararean
Le feu couve, Rau-Ru.
Están amontonando muchas cosas. Jugando con pólvora junto al fuego.
Vous connaissez Rau-Ru?
Ah, éste es Rau-Ru. Tal vez hayas oído hablar de él.
T'as vu le grand Rau-Ru?
¿ Ha visto a nuestro jefe Rau-Ru?
Rau-Ru sera le roi de la Pointe du Loup.
¡ Entonces Rau-Ru se convertirá en el rey de Puandeloop!
Sans ce Rau-Ru, j'embarquais.
¡ Y hubiese llegado a tiempo de coger el barco si no se presenta Rau-Ru!
Rau-Ru!
¡ Rau-Ru! ¡ Ven aquí!
Bonne nuit, Rau-Ru.
¡ Buenas noches, Rau-Ru! ¡ Buenas noches!
On dit que ça bouge à la Nouvelle-Orléans.
Hola Rau-Ru, me alegro de verte. Creo que hay un jaleo horrible en Nueva Orleáns.
J'appelle Rau-Ru.
- ¡ Llamaré a Rau-Ru!
Va-t'en, avant qu'il ne porte plainte.
¡ Huye, Rau-Ru! Antes de que avise al sheriff.
Les chiens du shérif sont à ses trousses.
He echado al sheriff y a los perros contra ese Rau-Ru tuyo.
Rau-Ru.
Rau-Ru.
Michèle, Rau-Ru...
Michele... Rau-Ru...
Comme Rau-Ru.
Como Rau-Ru.
Tu diras à Rau-Ru qu'il est ici légalement chez lui.
Y si ves a Rau-Ru, dile que esta plantación es suya. La puse a su nombre hace años.
Maintenant, dis ce que tu as à dire.
Ahora, adelante. Cuéntamelo todo, Rau-Ru.
Excuse-moi de ne pas avoir peur.
Perdona Rau-Ru si no me asusto con facilidad.
On ne craint pas ce dont on est fier, et crois-moi, je suis fier de toi.
No se puede tener miedo de algo que le enorgullece a uno. Y palabra de honor, Rau-Ru. Yo estoy orgulloso de ti.
Je dirige une chaîne de supermarchés vers Chicago.
[Chuckies] Me Ru N String of Su Permarkets Fuera De Ch Icago.
Vous allez l'allumer?
Usted soy Gon Na Ru N It, el Sr. Le Iss?
II fait "pi-pi", pas "chu-ru-lu-lu-lu".
Nomás hace "pi-pi", no hace "chu-ru-lu-lu-lu".
De la part de Chérubin. Ché-ru-bin.
De parte de Querubín.
- "Rupa"?
¿ Ru-pa?
- "Rupa"!
Ru-pa.
Ce g-goujat à qui vous avez donné mon nom et mon numéro.
Ese ru-rufián a quien diste mi nombre y teléfono.
Je demande à voir le chevalier Qi Ru-feng.
¿ Es ésta la casa del gran espadachín Qi Rufeng?
Qi Ru-feng, tu ne t'y attendais pas.
Qi Rufeng, no te lo esperabas, ¿ verdad?
Ru-feng, elle est notre unique enfant.
Rufeng, Pei-er es nuestra única hija.
Ru-feng, il est très tard.
Rufeng, ¿ adónde vas?
Mon condisciple veut que je surveille Qi Ru-feng.
Mi hermano mayor me dijo... que vigilara a Qi Rufeng.
Tous les disciples de Qi Ru-feng possèdent le même.
Todos los discípulos de Qi... tienen una espada como ésta.
Qi Ru-feng se méfierait.
Queremos coger a Qi por sorpresa.
J'allais justement t'en parler. Le 5 juillet prochain, Qi Ru-feng aura 55 ans.
El quinto día de Julio... es el 55 cumpleaños de Qi Rufeng.
Qi Ru-feng n'habite pas loin.
Estamos en el vecindario de Qi.
Maître. Ce sont sûrement des disciples de Qi Ru-feng.
Maestro, creo... que son los discípulos de Qi.
Ce doit être la fille de Qi Ru-feng.
Qi tiene una hija. Debe ser ella.
Maître. Et la fille de Qi Ru-feng?
Maestro, ¿ qué pasa con la hija de Qi Rufeng?
Allons chez Qi Ru-feng.
Vamos a la finca de Qi.
Je vois que tu as un sabre d'or. Tu dois être un disciple de Qi Ru-feng.
Hijo, por tu espada dorada... veo que eres un discípulo de Qi.
Qi Ru-feng, nous sommes là.
Qi Rufeng, estamos aquí.
Qi Ru-feng, voilà treize ans que j'attends ma vengeance. Je m'en vais solder ce compte.
Qi Rufeng, he venido a saldar una vieja cuenta... que tengo contigo desde hace 13 años.
Qi Ru-feng, qu'as-tu à ajouter?
Qi Rufeng, ¿ quieres decir algo?
Qi Ru-feng, tu connais ma ligne de conduite.
Qi Rufeng, me conoces mejor que eso.
Qi Ru-feng, veux-tu en finir seul ou dois-je t'aider?
Qi Rufeng, ¿ vas a matarte... o lo voy a tener que hacer yo?
On te repêchera dans le fleuve.
Un hombre sólo es tan grande como sus sueños. Te encontraremos en el rú Œ un dú } de estos.
Rau-Ru!
¡ Rau-Ru!
Je vais l'allumer.
Voy a Ru N Ella.
Je suis Qi Ru-feng.
Yo soy Qi Rufeng.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]