English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Réfusé

Réfusé tradutor Espanhol

19,392 parallel translation
Les limbes, je ne sais pas, mais le baptême, je refuse.
No conozco el limbo, pero no puedo permitir el bautismo.
Elle refuse que je l'approche, je ne voulais pas lui faire peur.
No deja que me acerque, pobrecita, y no quería asustarla.
Tu as refusé de me laisser tranquille, il fallait que tu m'épouses.
No me dejabas en paz. Tenías que casarte conmigo.
Je refuse d'oublier ça.
De ninguna manera dejaré eso atrás.
Et le fait que je sois jeune aussi. Tu as refusé le poste de correspondant international pour la BBC... en choisissant de devenir professeur d'université!
Mi juventud también fue una razón cuando rechazaste el puedto internacional, el puesto internacional de corresponsal de la BBC, y en su lugar eligió ser profesor universitario.
Ils voulaient la voir. On a refusé.
Ellos querían verla, nos negamos.
Le Secrétaire d'État des États-Unis, John Kerry, est outré que la Russe refuse d'arrêter le fugitif.
El Secretario de Estado, John Kerry, está indignado... de que Rusia, se niega a arrestar... al fugitivo estadounidense.
Elle refuse de se changer.
No cambió su vestido.
Ces jeunes sont allés au Mississippi et en sont morts pour faire ce que le gouvernement refuse de faire depuis 100 ans.
Esos jóvenes fueron a Mississippi y murieron haciendo el trabajo que el gobierno no ha querido hacer en 100 años.
Pourquoi avoir refusé l'une des plus belles opportunités de ta vie?
Con claridad dime por qué dejaste tu mejor oportunidad de trabajo.
Il refuse de parler de ce qu'il s'est passé.
Se niega a hablar del tema.
Je refuse de rester dans un endroit où l'air est impur.
Me niego a permanecer en un lugar donde el aire es impuro.
Je refuse de rester dans un endroit où l'air est impur. "
Me niego a permanecer en un lugar donde el aire es impuro.
Il m'a rappelé que l'ONU avait refusé d'envoyer ses troupes quand Lumumba l'a demandé.
Me recordó el rechazo de la ONU a enviar tropas cuando Lumumba me pidió.
Aussi, il a refusé ce que je lui ai proposé.
Le toqué algunos de mis ritmos y él dijo : "No".
Rien, on me proposait de faire les Pop Awards, mais j'ai refusé.
Nada, querían que actuara en los Premios Pop, pero paso.
Mais la société nous refuse toute assistance médicale, et ferme les yeux sur le problème.
Pero la compañía se rehúsa a darnos asistencia médica, y están negando que exista algún problema.
Tout le monde voulait abattre l'arbre, mais mon oncle a refusé.
Todo el mundo quería talarlo, pero mi tío se rehusó.
Je refuse que tu travailles seul sur cette affaire.
No te quiero trabajando solo en este caso.
J'ai refusé, vu qu'il est majeur.
Les dije que no porque no es menor de edad.
Refaites une requête si les circonstances évoluent, mais je refuse la caution.
Puede apelar luego si cambia algo, pero niego la fianza.
Il a essayé, j'ai refusé.
Lo intentó, pero no firmé.
Je remuerais ciel et terre s'il le faut parce que je refuse de te laisser tomber.
Moveré cielo y tierra para verlo hecho porque me niego a defraudarte.
- J'en refuse les enjeux, le combat n'est pas là.
Al rechazar las cuestiones, la lucha no está allí.
Le jury a été mal instruit et le procureur a refusé de le dissoudre.
Mala instrucción al jurado. Y el fiscal no quiso hacer un nuevo juicio.
J'ai refusé parce que je suis innocent.
No acepté porque no lo hice.
Je ne vendrai pas de drogue, je refuse.
Yo no venderé drogas. No puedo, Rell.
Je refuse de tuer quelqu'un.
No mataré a nadie.
Mais elle refuse de me parler.
Pero no me quiere explicar nada.
Elle refuse de ne pas donner le sein.
Se niega a plantearse nada que no sea darle el pecho.
Il y en a un gros block dans le frigo, parce que Nurse Crane refuse de manger quoi que ce soit de frit à la friteuse.
Hay un gran bloque en el refrigerador. Porque la enfermera Crane no come nada si no esta frito.
- ce que vous avez refusé?
- el cual rechazasteis?
Je refuse de m'excuser.
Me disculparé yo. - Yo no.
Luke refuse d'en parler.
Luke se niega a hablar del tema.
La légende raconte qu'il a refusé d'être soudoyé pour piper un match.
La leyenda dice que rehusó un soborno para perder una pelea. ¿ Qué pasó?
Je pensais qu'il était un vieux fou, mais maintenant je comprends pourquoi il a refusé.
Pensé que era un viejo loco, pero ahora sé por qué se rehusó.
- Je refuse. - Prends.
Si, tomalo.
Eh ben, je refuse de répondre.
No contestaré eso.
Je refuse.
No lo haré.
Nous sommes vivants, maintenant, et nous voyons ce qu'on nous a refusé depuis notre naissance dans les ténèbres de l'esclavage.
Estamos vivos ahora, mirando con ojos que se nos habían negado... desde que nacimos en la oscuridad de la esclavitud.
Et quand elle m'a demandé ma bénédiction, j'ai refusé.
Y cuando solicitó mi bendición, me negué.
Oncle Flick refuse de parler de lui.
El tío Flick se niega a hablar de él.
Non, il a refusé de m'aider.
No, no quiso ayudarme.
Je refuse se sortir pour me promener.
No daré un paso para regresar allí afuera otra vez.
Je refuse que la mort soit la fin.
Me rehúso a permitir que la muerte sea el fin.
Les prisons ont refusé de refaire affaire avec nous.
Las prisiones se niegan a hacer más negocios con nosotros.
Le comité de l'Union Pacific refuse de payer la rançon.
La junta de la Union Pacific rechaza pagar el rescate.
Gordon a refusé les propositions du contrat de divorce.
Gordon no está aceptando los términos propuestos del divorcio.
Je refuse respectueusement de répondre et fait valoir mon droit constitutionnel de garder le silence.
AUDIENCIAS DEL GRAN JURADO Yo, respetuosamente declino a responder. Y hago valer mi derecho constitucional a guardar silencio.
Je refuse respectueusement de répondre et fait valoir mon droit constitutionnel de garder le silence.
Respetuosamente declino a responder. Y hago valer mi derecho constitucional de guardar silencio.
Il a refusé d'arrêter le véhicule quand un agent le lui a ordonné.
Se negó a detener el vehículo para la Policía, cuando se le ordenó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]