Translate.vc / Francês → Espanhol / Sale
Sale tradutor Espanhol
43,109 parallel translation
Elle décide de tout, choisit qui est des leurs, qui est exclu.
Ella lleva la batuta, decide quién entra y quién sale.
Je vis avec une interne, Torres sort avec une interne.
Yo vivo con una residente. Y Torres sale con otra.
C'était qui? Je ne peux pas te dire. La vérité est que je ne peux pas...
Tal vez hayamos acordado a diez centavos por dólar, pero si esto sale mal, iremos por ustedes por todo lo que tienen.
Là tu deviens gentil, j'ai un petit conseil pour toi.
Habla bien de mí y te sale una buena propina.
Je sais rien faire.
Nada me sale bien.
Cette tâche ne va pas disparaître.
Esta mancha no sale.
Oui, finalement, mais tu sais, elle me le ressort de temps en temps. mais tu sais, ça disparaîtra.
Sí, con el tiempo, pero, ya sabes, todavía sale el tema de vez en cuando, pero quedó en el olvido.
C'est bien mieux que ce sale appartement dans lequel je vis.
Es mucho mejor que el de apartamento donde estoy.
Comment le Procureur Général des États Unis est-il censé faire son travail quand il est dans une étrange et sale transe sexuelle?
¿ Como se supone que el Representante General de los Estados Unidos haga bien su trabajo cuando está dentro de un trance, de sucio sexo? Tienes que dejar de verla.
J'ai déjà dit à la presse qu'il serait sur scène.
si sale al escenario al final de... He cortado con David. ¿ Que has hecho qué?
Ils aiment l'air chaud qui sort de cette grille. Mais on ne peut pas garder des clodos devant quand les clients arrivent.
Ver, les gusta el aire caliente que sale de esta rejilla, pero no se puede tener un montón de delante a cabo sin hogar cuando los clientes empiezan a mostrar.
Un petit club soda... Il sort à droite.
Un poco de gaseosa y sale.
Voilà à quoi ça ressemble.
Esto es lo que sale.
Odorant, sale.
Sucio, apestoso.
Et si ça ne marche pas, Jesse était ambulancier avant.
Y si eso no sale bien, Jesse solía ser paramédico.
Le gars sort à peine de son bureau.
El tipo casi nunca sale de su oficina.
- Ordres du commandant Meylan.
Nadie entra o sale. - Órdenes del capitán Meylan.
Il part dans une heure.
Se sale en una hora.
Enfin, Cass. Il a une sale tronche. Elle le torture.
Y por Lucifer, quiero decir Cas, y estaba hecho una mierda... como si realmente se estuviera cebando con él.
Et qui va gâcher sa carrière de joueur pro et rentrer chez son père, pour découvrir que sa copine sort avec un gars de la fanfare?
¿ Y quién fracasará como jugador de fútbol profesional y tendrá que volver a casa con su padre, para descubrir que su novia sale con un integrante de la banda?
Elle sort avec le gérant. Il est marié.
Sale con el gerente, que es casado.
Elle a tout ce qu'elle veut.
Ella siempre se sale con la suya.
Dans mon répertoire, j'ai "Heather" avec deux cœurs.
Ahora sale en mi teléfono con dos corazones.
Mais ça va te coûter cher, et je sais que tu es un sale radin.
Pero eso les costará bastante, y sé que eres un desgraciado tacaño.
On pourrait en avoir besoin pour autre chose.
¿ Qué diablos haremos si algo más sale mal?
C'est une lumière de sale ambiance.
Entonces hay mal ambiente.
Ce sale gosse ne peut pas la fermer.
Ese chico no sabe cuándo callarse.
On verra après la première séance.
Veamos cómo sale la primera sesión.
C'est toi qui es bizarre à sortir avec une fille de 23 ans.
Si lo piensas, tú eres el raro que sale con una chica de 23 años.
Et vous sortez avec Rooster pour faire un truc que vous regretterez?
¿ Por eso sale con Rooster, para tener algo de que arrepentirse?
Sale journée pour vous ; bonne pour nous.
Malo para usted, bueno para nosotros
- Bonjour, sale mégère.
Hola, arpía odiosa.
Ce qui est dit dans le noir ne quitte pas la pièce.
Lo que digamos en la oscuridad no sale de esta habitación.
C'est de l'argent sale.
Es dinero manchado con sangre.
T'es née avec une cuillère d'argent dans la bouche. T'es qu'une sale petite bourgeoise.
Naciste en cuna de oro, solo eres una burguesa.
T'imagines le séisme si l'histoire ressort.
Imagina el revuelo si la historia sale a la luz.
Ça nous a empêché de voir que c'était un sale traître.
Nunca vimos el traidor sucio que era.
Que c'est une ville sale. Que la circulation, le trafic, est la pire en Europe.
Que está sucia, que el tránsito es el peor de Europa...
Je m'ennuie, sale lâche.
Estoy aburrida, cobarde.
... ne côtoie pas ce genre de garçons!
.. ¡ no sale con chicos así!
Je me trompe?
¡ No sale! Dígame.
T'es pas désolée. T'es une sale pute arrogante.
Tú no lo lamentas, tú eres una perra orgullosa.
Dans ce premier extrait, on voit Falak sortir..
En el primer clip de la cámara uno, Falak sale sola..
Dans le second extrait, Andrea sort avec Dumpy ils vont vers la chambre 503, la chambre de Dumpy.
Ahora en el segundo clip de la cámara dos, Andrea sale con Dumpy.. .. y se dirigen hacia la habitación número 503, la habitación de Dumpy.
Puis, Falak sort avec Vishwa.
Luego Falak sale con Vishwa.
Et Denzel expulse les plus beaux jumeaux siamois. Ils sont parfaits.
Y Denzel se sale los más bellos pequeños gemelos siameses.
Sortez maintenant!
¡ Sale de ahí!
Ce qui veut dire que si les choses tournent mal, ça va être désastreux.
Lo que significa que si esto sale mal será desastroso.
Si quelque chose se passe mal, comme, disons, un hijacking, vous serez rattrapés avant d'atteindre la 405.
Si algo sale mal... como por ejemplo, un secuestro... te atraparán antes de llegar a la autopista.
Quel soulagement que ce ne soit pas dur et salé.
Qué alivio que no sea dura y salada.
Sale enfant gâté.
Mocoso malcriado.