Translate.vc / Francês → Espanhol / Sales
Sales tradutor Espanhol
10,452 parallel translation
Ouais, la personne avec qui tu sors doit savoir pour ton cancer.
Sí, la persona con la que sales debe saber que tienes cáncer.
- Oui. Ce n'est pas moi qui me mets dans de sales draps.
No soy el que busca peleas que sabe que no puede ganar.
Regardez comme je peux sortir mes sales griffes...
¡ Parece que tengo que ensuciar mis uñas, después de todo!
J'ai dit assez, sales gosses.
He dicho que ya basta, descarados.
Eloignez vos sales pattes!
¡ Quítenle las manos de encima!
Les sales bâtards.
El segundo que pasa esta noche.
Je suis de sortie.
O sea, si sales. Salgo.
Tu sors avec des harceleurs maintenant?
¿ Ahora sales con acosadores?
Il s'est passé de sales trucs.
Cosas malas pasaron.
Ce n'est pas facile pour un homme avec un bon cœur d'apprendre les sales affaires de la politique.
No es fácil para un hombre de buen corazón... aprender el sucio negocio de la política.
Une fois dehors, impossible de rentrer.
Una vez sales, no hay forma de entrar.
Voici le colonel Carrillo, chef du Bloc de recherche, une unité créée pour attraper les sales types.
Y este es el coronel Carrillo, líder del Bloque de Búsqueda, la unidad que ayudamos a crear para atrapar a los malos.
Prends ces deux-là et, en sortant, dis à Jairo de te donner les autres.
Llévate estos dos y cuando sales dile a Jairo que te pase dos más. ¿ Listo?
Voyons ce sont des sels pour la réveiller.
Ten. Por amor de Dios, son sales volátiles. Sales aromáticas.
Tu sors de la maison , je tire .
Si sales de la casa, te disparo.
Sales putes!
¡ Malditas putas!
Avec du bol, autant en emportera le vent.
Sí, pues con un poquito de suerte, sales volando.
Quand tu gagnes, c'est bien de répendre la joie autour de toi.
Cuando sales victorioso es bueno repartir la alegría.
Sales petites choses qui apportent des maladies.
Esas sucias ratas. Siempre propagando enfermedades.
Elles doivent être sales.
Y deben ser usadas.
Sales?
¿ Usadas?
Sales, portées trois jours, fais du sport avec, ne les enlève jamais.
Si, como, "úsalas tres días, has ejercicio con ellas, nunca te las quites" usadas.
La vérité, c'est que... je manquais d'argent, donc j'ai commencé à vendre mes petites culottes sales.
Mira, la verdad es... que he estado corta de dinero, por eso hice un fallido intento de vender mi ropa interior usada.
Quand tu as trop de temps libre dans tes mains et que tu niques des admiratrices salopes, tu finis par crever.
Cuando tienes tiempo libre, sales con zorras... y terminas muerto.
Tu sors avec un rouquin.
¡ Vaya! Sales con un pelirrojo.
Si tu te retires maintenant et que le truc décolle, tu te feras des tonnes de blé.
Mira, si te sales ahora y esto despega, ganarás una tonelada de dinero.
Enlève tes sales pattes de moi!
¡ Quítame las putas manos de encima!
Sales merdeux, je pourrais vous couper la tête et vous l'enfoncer dans le cou.
Ahora escúchenme, pequeños hijos de puta. Voy a cortar sus jodidas cabezas... y rellenarlas de sus malditos cuellos, ¿ de acuerdo?
- Tu sors pas beaucoup, Krauss.
No sales demasiado, ¿ verdad, Krauss?
Ça ne marchera jamais. Je les connais.
Actúan amistosos pero siempre sales perdiendo.
- Au fait que tu étais une sale vermine camée et que si tu avais eu tes enfants, ils seraient devenus de sales vermines camées.
- Quiero llegar a que eras una basura ignorante, pobre y drogadicta, y tus hijos, si hubieran nacido, habrían sido basuras ignorantes, pobres y drogadictos.
La bonne voie pour toi est de rester avec ton fantastique copain.
El camino correcto para ti es con ese chico genial con el que sales.
- Tu vois quelqu'un d'autre?
- ¿ Sales con alguien más?
Si ses vêtements n'avaient pas été aussi sales...
Por supuesto, si su ropa no hubiera estado tan sucia...
Sales?
¿ Sucia?
Si vous sortez...
Si sales de esta...
Quand tu soulèves une pierre, il y a des sales bêtes qui en sortent, et il faut les affronter.
Bueno, si levantas una roca, aparecen cosas feas... y debemos enfrentarlas.
J'ai juré de protéger notre grande nation, le Libéria, en éliminant tous ces sales Krahn. C'est un Krahn.
Juré que para proteger a nuestra gran nación, Liberia, eliminaría a todos los sucios Krahn, y él es un Krahn.
Donc pourquoi ne sortez vous pas de l'ombre?
Así que, ¿ por qué no sales a luz?
- Si tu quittes cette pièce, tu ne feras plus partie de mon équipe, tu comprends?
- Si sales de aquí, estarás fuera de mi equipo, ¿ lo entiendes?
Si tu quittes cette pièce, tu n'es plus dans mon équipe.
Si sales de esta habitación, ya no estarás en mi equipo. Nunca fue tu equipo, Peter.
Ces sales poulets m'ont mis sur écoute.
Ese hijo de puta policía me chuzó el teléfono.
Sales bestioles!
Malparidas.
Faut parfois se salir pour arrêter de sales types.
A veces hay que hacer cosas malas para atrapar a los malos.
Et parfois, les sales types vous aident à nettoyer.
Y a veces, los malos ayudan a hacer algo bueno.
Faites-vous plaisir, sales flics de merde.
Hágale, pues... tombos hijos de putas.
Les sales types ne respectent pas les règles.
Los malos no siguen las reglas.
C'est ce qui fait d'eux des sales types.
Por eso son malos.
B-MAN : SALES PUTES!
B-MANI : ¡ HIJOS DE PUTA!
Active tes sales pattes.
- Yo no.
Sales pédés!
- Esos maricas.