English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Scoop

Scoop tradutor Espanhol

1,274 parallel translation
Nous tenons un scoop.
Encontramos uno igual :
Voici le scoop sur le type de Nakamura.
¿ Listo? Para empezar, el tipo que estaba con Nakamura.
- Quel scoop!
- No me diga.
Allons-y. C'est un scoop. On y va!
¡ Vamos a hacerlo, es un gran reportaje!
Tu nous balances un scoop?
¿ estás exponiendo al Sr. Maní?
Au fait, quel est le scoop?
Por cierto, ¿ qué es ese cotilleo?
Voici un scoop.
Nuestra noticia del día.
C'est un scoop!
Deberias ponerla.
Tu es l'évènement et je veux le scoop.
Tu eres la noticia, y yo quiero la exclusiva.
Attendez, on a un scoop.
Tenemos una noticia de última hora.
M. Scoop, dis-moi un truc que je sais pas.
Sr. Gran Noticia. Esa no es ninguna novedad.
Il a convenu que ce n'était pas un scoop.
No la consideran una noticia.
Mais j'ai un scoop, messieurs.
Tengo buenas noticias.
- Tu as la hantise du scoop.
- Tienes fiebre de exclusivas.
Tu voudrais que je rate un scoop?
- ¿ Preferirías que no fuera el primero?
Il fallait vérifier! - Et le scoop O'Brien?
- ¿ Recuerdas la historia del cardenal O'Brien?
Merci pour le scoop. Mais merde, que fait ce mec chez moi?
Gracias por la noticia de última hora. ¿ Qué es el infierno haciendo este tipo en mi casa?
Tu parles d'un scoop.
Gracias por la cuchara.
Vous avez fait un sacré scoop.
Menudo reportaje hizo.
Il me semble que ça ferait un bon scoop.
Podría sacarle jugo a esa noticia.
Regardez-moi dans " "Scoop" ", ce soir.
Asegúrate de verme en "La Gran Noticia" esta noche.
" "Scoop" "?
¿ "La Gran Noticia"?
llparaît que tu as un scoop.
Dicen que tienes algo sensacional.
Elle s "appelle Diana, elle passe dans" "Scoop" " ce soir.
Se llama Diana. Dijo que viera "La Gran Noticia" hoy.
J "ai hâte de voir" "Scoop" " ce soir.
Me muero de ganas de ver "La Gran Noticia" esta noche.
Curieux, pas de " "Scoop" " ce soir.
Qué raro. No pasaron "La Gran Noticia".
- Inutilisable! - Un scoop!
- No utilizaremos eso.
Gros scoop.
Es una historia fantástica.
On a un scoop, ici.
Tenemos una verdadera noticia aquí.
C'est le scoop de ta vie t
Es el reportaje de tu carrera.
J'ai le scoop de l'année, et vous aussi.
Esta es la mejor noticia del año para mí, y hasta para ti.
On tient peut-être un scoop, comme avant.
Pensé en dar la exclusiva, como antes.
Vous cherchez un scoop?
¿ Buscando una historia nueva?
Il paraît que ta chaîne a eu un scoop aujourd'hui.
¡ Michael! Escucha tu red hubo un gran primicia hoy.
Un journaliste est à l'affût du scoop, non?
Un periodista siempre busca historias, ¿ cierto?
Tu raterais le scoop.
- Vas a perderte la nota.
A moins que ce soit toi, le scoop.
O tal vez tú seas la nota.
Tu as mis Ken en danger, mais tu t'en fichais, tu voulais un scoop.
Sabías que ponías en peligro a Ken Watanabe pero no te importó porque sólo te preocupa conseguir la nota.
C'était le scoop du siècle.
Ésa fue la toma que han estado esperando.
Vous voulez un scoop?
¿ Quieres una noticia de última hora, Chris?
Ce serait un scoop, non?
Eso sí que sería noticia, ¿ verdad?
Je te donne un scoop :
Esto es un hecho :
Vous tenez là le plus grand scoop de l'histoire.
Ahora tiene la historia más grande de la historia.
Ils exagèrent toujours, pour avoir un scoop.
Así son, quieren su noticia.
Laissez-moi du temps, laissez-moi respirer etje vous offre votre scoop.
Deme tiempo, deme espacio y yo le daré la historia que quiere.
Maintenant, c'est toi, le scoop.
Ahora que tú eres noticia, todo vale.
Votre scoop pourrait coûter la vie de Lewis. Vous comprenez?
Tu historia podría costarle la vida a Lewis. ¿ Lo entiendes?
Nous vous donnerons d'autres détails dès que possible. Tu parles d'un scoop!
Les mantendremos informados con más detalles a lo largo del día.
Le plus grand scoop?
¿ La historia más grande de la historia?
J'ai un scoop.
- Creo que tengo algo, algo gordo.
Où est le scoop, les gars?
- ¿ Dónde es la historia, muchachos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]