English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Senti

Senti tradutor Espanhol

8,619 parallel translation
Mais pensez-vous qu'elle se soit senti négligée.
Pero, ¿ cree... que la hizo sentirse ignorada?
L'ambulancier l'a senti.
El paramédico lo olió.
Vous êtes-vous senti menacé? Avez-vous...
¿ Alguna vez te sentiste amenazado?
Je ne sais pas, mais je n'ai jamais senti quelque chose à ce point.
No lo se, pero nunca he sentido algo como eso.
Je me suis jamais senti mieux.
Nunca he estado mejor.
J'ai senti mon père qui prenait le contrôle du Pyrippus quand le cinvat s'est ouvert.
Sentí tomando mi padre el control de la Pyrippus cuando el Cinvat abrió.
Je ne me suis plus senti comme ça depuis... Depuis le désert.
No... no me he sentido así desde... desde el desierto.
Je me suis senti mélancolique pendant les pubs pour la bouffe pour chiens.
¿ Sabes? Me he estado poniendo a llorar por anuncios de comida de perro últimamente.
Avant que je m'écrase, j'ai senti quelque chose entrer dans mon esprit, comme si quelque chose l'avait détruit en regardant dans mes souvenirs.
Antes de chocar, sentí algo entrar en mi mente, como si algo la abriera de lado a lado mirando a través de mis recuerdos.
Et s'il y avait une faille ouverte en ce moment même, je ne m'en irais pas... parcequ'ici... avec toi, je... ne me suis pas senti aussi heureuse depuis très longtemps.
Y si hubiera un punto abierto ahora mismo, no me iría... porque aquí... contigo, es... lo más feliz que me he sentido en mucho tiempo.
J'ai senti qu'il gagnait en puissance.
Creía que iba a tener fuerzas para seguir adelante.
Kev l'a senti.
Kev lo hizo.
Je me suis assoupi... et j'ai senti un truc qui me mordillait le doigt.
Me quedé dormido y... sentí que algo mordía mi dedo.
- C'est pas senti, pas inspiré.
Se siente poco inspirado.
Pour être honnête avec toi, je n'ai jamais senti que je pouvais compter sur elle comme je compte sur toi.
Pero para ser sincera, nunca sentí... que pudiera confiar en ella como confiaba en ti.
Je n'ai rien senti.
Pues no lo he notado.
Je pense que j'étais plus en colère sur le fait que vous n'ayez pas senti le besoin de me le dire.
Buena idea. Francamente, creo que estoy más molesta por el hecho de que ambos sintierais la necesidad de ocultármelo.
Ca l'était, et ça a pris des mois de thérapie et de médication, mais j'ai finalement senti que j'avais fermé cette porte.
Lo es, y me costó meses de terapia y medicación pero por fin sentía que había pasado página.
Je suis désolé si tu tu as senti que j'essayais de te forcer d'adopter mes méthodes d'éducation.
Lo siento si has pensado que intentaba imponerte mi forma de educar.
- On a senti que...
Sentimos que...
Ferme tes yeux. Qu'as-tu senti?
Cierra los ojos. ¿ Qué hueles?
Mais vous vous êtes senti héroïque.
Pero te sentiste como un héroe.
- J'ai toujours senti la nécessité d'exprimer mes douleurs dans mon travail.
Siempre he necesitado expresar mi dolor de forma directa y brutal.
Je me suis senti comme une mouche qui retournait se poser là-bas.
Me sentí como una mosca revoloteando hacia allí.
Pour qu'elle puisse nous dire à coup sûr qu'elle avait bien senti un corps.
Para que nos dijera que había sentido un cuerpo.
Vous ne vous êtes jamais senti très bien dans votre peau, Frederick.
Nunca estuviste cómodo en tu propia piel, Frederick.
- Non, je ne l'ai même pas senti.
- No, Ni siquiera lo siento
- Tu as senti ce triceps, hein?
- Siente que tri, ¿ eh?
Comment te serais tu senti, si tu avais été l'infirmier noir?
¿ Cómo le gustaría ser la enfermera de negro?
Je ne me suis jamais senti aussi vivant.
- Sí. [Jadeo] - nunca me sentí tan vivo.
Père Crawford s'est senti poussé à plaider ainsi.
El Padre Crawford se sintió presionado a la hora de hacerlo.
Je ne me suis pas senti comme ça depuis longtemps, et je ne veux pas plus jamais ressentir ça.
No he me sentido así en mucho tiempo y no quiero dejar de sentirme así jamás.
Je ne sais pas pourquoi elle a senti le besoin d'impressionner ces gens, mais elle l'a fait.
No sé por qué ella necesita impresionar a estos tipos, pero lo hizo.
Je dois avouer que je me suis senti comme...
Aunque tengo que decir que fue precipitado sentirte como...
Qui s'est senti harcelé?
¿ Quién se sintió acosado?
Elle a probablement senti que sa tête allait exploser, en la rendant folle.
Probablemente le hizo sentir que su cabeza iba a explotar, la volvió loca.
Et vous sentirez ensuite une très grosse brulure comme vous ne l'aurez jamais senti dans toute votre vie.
Entonces sentirá que arde con intensidad como nunca lo ha hecho en su vida.
Depuis quand n'avez-vous pas toucher quelqu'un, senti cette sensation sur vos doigts?
¿ Cuánto tiempo ha pasado desde que tocó a alguien, desde que sintió una sensación en la punta de sus dedos?
- J'ai senti que je devais.
- Sentí que tenía que hacerlo.
J'ai senti l'os se casser.
Noté cómo se rompía el hueso.
Oh, j'ai vraiment senti une présence. Tu penses que j'ai pas essayé ça?
Definitivamente siento una presencia. ¿ No crees que lo intenté?
On a senti qu'il y avait vraiment quelque chose à trouver.
Sentimos como que de verdad encontramos algo.
J'ai senti, j'ai senti que peut être je le pouvais.
Me sentí, sentí como si quizá pudiera hacerlo.
Si tu avais dépassé tes sentiments de femmelette, tu aurais senti ce qu'était vraiment cet enfant.
Si te hubieras centrado en algo más que en tus sentimientos de llorón, habrías notado lo que ese niño era en realidad.
Mais j'ai senti le besoin de défendre cette ville que j'aime de tout mon cœur.
Pero tenía la necesidad de hablar por esta ciudad a la que quiero con todo mi corazón.
La seule chose qu'il a dit, c'est qu'il ne s'était jamais senti si seul.
La única cosa que dijo, es que nunca se había sentido tan solo.
Je l'ai à peine senti.
Apenas lo sentí.
Je l'ai senti.
Lo sentí.
On a simplement senti que c'était le bon moment.
Sentí que era el momento.
Je me suis toujours senti en sécurité quand tu étais là.
Siempre me sentí segura cuando estabas aquí.
Je l'ai senti.
Lo olí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]