Translate.vc / Francês → Espanhol / Shut
Shut tradutor Espanhol
194 parallel translation
- Shut... Pas si fort. Ça fait longtemps que vous êtes là?
¿ Hace cuánto que está allí?
- Shut, Ies voisins peuvent entendre.
habla bajo, mira que Ios vecinos pueden oír.
- Shut!
- Deja oír.
¡ Shut up!
¡ Shut up!
- Shut up.
- ¡ Cállese!
- De quoi tu parles? - Shut!
- ¿ De qué estás hablando?
- C'est pour ça qu'il ce vend si bien. Shut!
- Esa es la razón de que se venda tan bien. ¡ Shh!
- Tais-toi, c'est dégoûtant.
Shut up, Eccles. Eso es asqueroso.
Hello! Shut up!
Shut up!
Éteignez tout le système!
Shut off the whole system.
Nous avons une fuite dans le tube primaire de refroidissement, donc un shut-down du réacteur, mais le circuit de ventilation à été mis hors service.
Los circuitos de ventilación están inutilizados.
- Shut!
- ¡ Shh!
- Shut!
- Shh.
Shut up.
Cállate.
Shut, Scott.
¡ Shh! ¡ Scott!
Shut.
¡ Shh!
Shut.. Que je me fâche pas avec mon futur associé moi, dis-donc quand même...
No puedo estar enojado con mi futura pareja.
Bon, Michael! Shut, shut! J'ai pas sommeil!
Michael, un poco de ruido!
Papa, c'est quoi un pédé? Shut, shut!
Padre, lo que es un maricón?
- Shut, mon petit bonhomme dort.
- Silencio, el nińo duerme.
Shut!
¡ Silencio!
Scellé par le poids de la douleur
[Shut still ] ( Aún callada ) [ Closed by the pain] ( Cerrada por el dolor )
Nous y voila. Shut!
Es aquí.
Le sujet suivant fut donc Eyes Wide Shut.
Lo siguiente fue Eyes Wide Shut.
Quand Eyes Wide Shut fut annoncé comme le prochain lubrick... des journalistes se sont tournés sur le mystérieux réalisateur... qui n'avait pas fait de film ou donné d'interview depuis 10 ans.
Al anunciar que filmaría Eyes Wide Shut la prensa se dedicó al misterioso director que no filmó ni dio entrevistas en 10 años.
Sur la fin d'Eyes Wide Shut il avait commencé à dire :
Sé que para el final de Eyes había empezado a decir :
L'engagement, c'est le sujet de Eyes Wide Shut.
En definitiva, Eyes Wide Shut trata sobre el compromiso.
Eyes Wide Shut, c'est un jeu dangereux.
Eyes Wide Shut parece ser una historia progresiva.
Un des exemples les plus frappants de l'utilisation d'une musique... pour souligner un personnage, l'histoire... et l'atmosphère d'un film, est Eyes Wide Shut.
Quizás el mejor ejemplo de cómo la música se usa para llevar a casa a algo sobre el carácter, la historia y la atmósfera de un film sea Eyes Wide Shut.
Je suis sûr qu'il n'avait pas imaginé tourner pendant 1 4 mois.
Seguro que no entró en Eyes Wide Shut esperando un rodaje de 1 4 meses.
Quand Eyes Wide Shut a été projeté pour la première fois à New York... le 1er mars 1 999... à Tom, Nicole et les producteurs... ils furent enthousiastes.
Al exhibirse Eyes Wide Shut por primera vez en Nueva York el primero de marzo de 1 999 a Tom, Nicole y los directores del estudio la respuesta fue entusiasta.
Shut up - - Où diable est-ce la lumière?
- Cállate - ¿ Que importa?
Shut up votre vache!
¡ Te mataré!
- "Shut up", mec!
¡ cállate!
Shut, Dinah. Shut. C'était juste un rêve.
Tranquilízate, solo fue un sueño.
He isn't shut on Sundays
Él no cierra los domingos.
Non, ce sera "Eyes Wide Shut".
Solo la echan mañana. El viernes es "Eyes Wide Shut".
- Hey, calme toi, man... Shut...
- Baja el volumen. ¡ Calladito!
- ce que t'as dit là-bas... - Shut...
Lo que dijiste...
Bordel ne me dis pas shut! C'est ma vie!
No me calles, ésta es mi vida.
# Tu n'auras rien sauf ta tristesse... # # parce qu'aujourd'hui tu patauges dans la merde. # # peu importe ce que tu as pour que tu gardes le sourire. # # rigole juste avec ta bouche fermée, parce que des merdes arrivent. #
# You'll get nothing but sorrow... # # cause you're crapping on today. # # No matter what, you got to keep on laughing. # # Just laugh with your mouth shut, cause shit happens. #
# Just laugh with your mouth shut, cause shit happens. #
# Just laugh with your mouth shut, cause shit happens. #
On attendait. - Shut.
Estábamos primero!
- Shut up.
- Cállese.
Encore les corbeaux. - Shut!
Otra vez los cuervos.
Shut up!
Hacer silencio!
Shut!
¡ Shh!
- Ta gueule!
- Shut up!
Ce salaud Kishorilal...
Shut up!
Shut
Déjame crear riqueza para ti.
Shut the fuck up!
Cállense la jeta.