English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Similar

Similar tradutor Espanhol

2,672 parallel translation
Selon des témoins, il s'agirait de 3 hommes et d'une femme, comme pour les précédents braquages.
De acuerdo a los testigos, los asaltantes son 3 hombres y una chica Con un aspecto extraño y aterrador. Es similar a los otros robos.
Nous avons vécu la même chose l'année dernière.
El año pasado tuvimos un problema similar en nuestra calle.
Structure faciale similaire à celle du Professeur, mais ce n'est pas la bonne couleur de peau.
Estructura facial similar a la del profesor, pero distinto color de piel.
Et les cheveux ressemblent à ceux du petit ami, mais le front et les pommettes ne correspondent pas.
Y el pelo podría ser más similar al del novio, pero las cejas y las mejillas no concuerdan.
Il faut aussi se souvenir... que lors de notre meilleur match, contre le Brésil, on jouait à plus haute altitude et sous la même chaleur.
´... cuando jugamos tal vez nuestra mejor actuación frente a Brasil, ´ estábamos jugando a mayor altitud y con un calor muy similar.
Le Parlement Séparatiste fait face au même dilemme.
Encontrarías al Parlamento Separatista en un dilema similar.
C'est promis, si vous continuez à auditionner avec un tel enthousiasme... on trouvera une pièce avec un rôle pour Michael Scott.
Te prometo que si sigues presentándote a audiciones con un "gusto" similar... De acuerdo. Vamos a encontrar una producción con un papel para Michael Scott.
Un véhicule avec des plaques similaires est impliqué dans des agressions sexuelles.
Un vehículo como el suyo con una placa similar estuvo involucrado en agresiones sexuales.
Et ça me fait me remémorer un scénario similaire, qui s'est terminé par moi, en train de coucher avec une vieille de 82 ans.
Entonces, recuerdo un escenario similar que resultó en que yo tuviera sexo con una mujer de 82 años.
Ce n'était pas Bertha, mais quelque chose d'équivalent.
No fue Bertha, pero fue algo de poder similar.
Moi, je suis à fond dans le jet ski, et ça donne les mêmes sensations que sur un quad, sauf que c'est sur l'eau.
Y es que a mí me encantan las motos acuáticas y la experiencia que ofrecen es muy similar a la de tus vehículos excepto que es en el agua.
Parce que vu comme ça, ça y ressemble beaucoup.
Porque debo decir que en la superficie suena muy similar.
Elle ressemble à la sangle pleine de sang.
Esta es similar a la correa ensangrentada.
Similaire à une de ces ombres laissées par une explosion nucléaire?
¿ No parece una de esas sombras dejadas por una explosión nuclear? En lo esencial es similar.
Ils sont très proches des ours scandinaves. N'Y a aucun problème!
Es muy similar al oso escandinavo. ¡ No hay drama  , Finn!
Oui, je sais. Je lui souhaite le même sort.
Estoy de acuerdo, me gustaría que conociera un destino similar.
Le 7-4 a eu un problème similaire à LaGuardia Park.
La 7-4 tenía una situación similar en el parque La Guardia.
Mode opératoire similaire.
Modus Operandi similar.
La substance est similaire.
Dirán que es sustancialmente similar.
Si la substance est proche d'une substance illégale, elle est alors considérée
¿ Si es sustancialmente similar a una sustancia controlada, se trata como si fuera
et des crânes déformés le pharaon égyptien.
Hay momias aquí y la forma de sus cráneos es similar a la del cráneo de Akenatón, el Faraón egipcio.
Les Mayas avaient aussi une légende similaire disant que nous vivions dans l'ère du cinquième soleil.
Los mayas también tenían una leyenda similar decían que vivimos en la era del quinto sol.
Quelque chose de très similaire au déluge biblique.
Algo muy similar al diluvio universal de la Biblia.
Mais... non? je crois que c'est l'année dernière où j'ai été le plus en colère.
Pero... aunque no vayas a la Universidad Pa Rang... si se trata de trámites de admisión... ¿ no debería ser similar a las otras escuelas? A lo largo de toda mi vida... creo que el último año he estado más enojado.
Toutes les grandes villes d'Allemagne ont subi le même sort :
Las principales ciudades tuvieron un destino similar :
Kim Joo Won finira par choisir une femme et même si ce n'est pas moi, elle me ressemblera, et il l'épousera.
Kim Joo Won, incluso si no soy yo... terminará escogiendo a una mujer similar a mí para casarse.
Ne serait-ce pas mieux de faire quelque chose de similaire à l'année précédente?
¿ No sería mejor hacer algo similar al evento del año pasado?
Le dos de l'homme et celui du rongeur sont si proches.
La espalda humana es muy similar a la de un roedor...
Un chat sauvage est plutôt similaire à un chat domestique.
Un gato salvaje es muy similar a un doméstico.
Tu sais pourquoi je n'utilise pas les crayons que tu tailles même s'ils sont semblables?
¿ Sabes por qué no uso un lápiz que afilaste tú cuando es similar?
Parce qu'ils sont semblables.
Porque es similar.
pas semblables.
- ¿ Perdón? - Tiene que ser igual, no similar.
Quel intérêt si ça ressemble à un chat sauvage?
¿ Qué tiene de bueno si es similar?
Délicieuse! La même chose, mais différente. Plus épaisse.
Prueba este, porque este es delicioso, es similar pero diferente, más grueso.
Nous pensons que le tueur est blanc et âgé de 25 à 50 ans. Ce serait quelqu'un de fort, un droitier qui utiliserait une arme... semblable à ce marteau.
creemos que es asesino es... blanco, de 25 a 50 años, físicamente muy fuerte, diestro y usa un arma similar a este martillo de carpintero.
Saviez-vous que le Faucon choisit ses victimes en fonction d'une similarité?
¿ Sabías que "El halcón nocturno" Elige a las mujeres con una característica similar?
Il a ajouté que le seul point commun entre ces tubes et les siens, c'est l'aluminium.
De hecho dijo que lo único que era similar,... era que los dos eran de aluminio.
Les démons sont... les fantassins du diable, opérant souvent en groupe, pareils à un escadron, infestant leurs victimes.
Los demonios son los peones de Satanás. Suelen operar en grupos, de manera similar a un destacamento, infectando sus víctmas.
C'est précisément pour cela que je voulais voir ça avec toi, parce que l'anatomie de ton cerveau est assez similaire à celle de Marcus.
Precisamente por eso quería que echaras un vistazo a esto, porque tu neuroanatomia es bastante similar a la de Marcus.
Similaires, mais pas les mêmes.
Similar, pero no igual.
Non, mais, hum il y a quelques années, j'ai vécu à peu près la même chose.
No, pero yo hace varios años, experimenté algo similar.
Faut lui trouver une réunion AA pour nymphos.
Quizá podamos hacerla entrar a un programa similar a A.A. para mujeres adictas a la verga.
était solidement attachée à une telle corde en vous.
atada firmemente a una cuerda similar en ti.
Vous êtes mon égale et ma semblable.
Eres mi igual y mi similar.
Voilà quelque temps, avant que Control ne meure, il m'a fait une allusion semblable.
Sucede que hace algún tiempo, antes de que Control muriera, él vino a verme con una insinuación similar.
Recoupe toutes les informations, et vérifie s'ils ont des points communs.
Encuentre toda la información de registro Compruebe si hay una información similar
Petit, déjà, il faisait souvent ce genre de crise et il n'y avait que mon père qui arrivait à le calmer.
Antes de él había una crisis similar Mi padre apaciguarlo.
Avec le recul, je me rends compte que quand on s'est rencontrés, je pensais toujours à des choses comme la mort de mon père, et qu'eux, ils pensaient toujours au décès d'Andy, à cette situation...
Recordando, me doy cuenta de que todos nos reunimos en ese cuarto. Yo aún estaba pensando en cosas como lo de mi papá y perdidas y todo eso y ellos pensaban en lo que habían pasado con Andy y todo eso de cierta forma éramos extraños pero todos veníamos de un lugar similar.
A quoi est-ce semblable?
¿ es similar a?
Je n'ai pas à me plaindre.
Bastante similar.
Comment elle a pu?
Quiero decir, usted sabe, Muchas personas tienen un aspecto similar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]